sourate 8 verset 34 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anfal verset 34 (Al-Anfal - الأنفال).
  
   

﴿وَمَا لَهُمْ أَلَّا يُعَذِّبَهُمُ اللَّهُ وَهُمْ يَصُدُّونَ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَا كَانُوا أَوْلِيَاءَهُ ۚ إِنْ أَوْلِيَاؤُهُ إِلَّا الْمُتَّقُونَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[ الأنفال: 34]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'ont-ils donc pour qu'Allah ne les châtie pas, alors qu'ils repoussent (les croyants) de la Mosquée sacrée, quoiqu'ils n'en soient pas les gardiens, car ses gardiens ne sont que les pieux. Mais la plupart d'entre eux ne le savent pas. [Al-Anfal: 34]

sourate Al-Anfal en français

Arabe phonétique

Wa Ma Lahum `Alla Yu`adhibahumu Allahu Wa Hum Yasudduna `Ani Al-Masjidi Al-Harami Wa Ma Kanu `Awliya`ahu `In `Awliya`uuhu `Illa Al-Muttaquna Wa Lakinna `Aktharahum La Ya`lamuna


Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 34

Pour quelle raison le châtiment sera-t-il éloigné d’eux alors qu’ils ont commis ce qui impose d’être châtiés comme d’interdire aux gens d’accomplir la circumambulation [autour de la Ka’ba] et de prier dans la Maison Sacrée? Les polythéistes ne sont pas les alliés d’Allah... Seuls les pieux, qui le craignent, se conforment à Ses commandements et délaissent Ses interdits, sont Ses alliés. Or, la plupart des polythéistes croient être les alliés d’Allah alors que ce n’est pas le cas.


Traduction en français

34. Mais pourquoi donc Allah ne les soumettrait-Il pas au supplice alors qu’ils repoussent (les gens) loin de la Mosquée Sacrée quand ils n’en sont pas les protecteurs ? Ses seuls protecteurs sont ceux qui craignent (Allah), mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.



Traduction en français - Rachid Maach


34 Ne méritent-ils pas d’être châtiés par Allah, eux qui interdisent aux croyants l’accès à la Mosquée sacrée dont ils ne sont pourtant pas les gardiens ? Seuls, en effet, sont dignes d’en assurer la garde ceux qui craignent Allah, mais la plupart d’entre eux ne le savent pas.


sourate 8 verset 34 English


But why should Allah not punish them while they obstruct [people] from al-Masjid al- Haram and they were not [fit to be] its guardians? Its [true] guardians are not but the righteous, but most of them do not know.

page 181 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 34 sourates Al-Anfal


وما لهم ألا يعذبهم الله وهم يصدون عن المسجد الحرام وما كانوا أولياءه إن أولياؤه إلا المتقون ولكن أكثرهم لا يعلمون

سورة: الأنفال - آية: ( 34 )  - جزء: ( 9 )  -  صفحة: ( 181 )

Versets du Coran en français

  1. Mais, vous préférez plutôt la vie présente,
  2. Ils les nièrent injustement et orgueilleusement, tandis qu'en eux-mêmes ils y croyaient avec certitude. Regarde
  3. Est-ce que celui qui se base sur une preuve claire venant de son Seigneur est
  4. Allah vous a fait à partir de vous-mêmes des épouses, et de vos épouses Il
  5. Certes, c'est Moi Allah: point de divinité que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salât
  6. Ceux qui disputent à propos de Nos preuves savent bien qu'ils n'ont pas d'échappatoire.
  7. Si vous donnez ouvertement vos aumônes, c'est bien; c'est mieux encore, pour vous, si vous
  8. Il se cache des gens, à cause du malheur qu'on lui a annoncé. Doit-il la
  9. Si vous ne lui portez pas secours... Allah l'a déjà secouru, lorsque ceux qui avaient
  10. avec des coupes, des aiguières et un verre [rempli] d'une liqueur de source

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
sourate Al-Anfal Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anfal Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anfal Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anfal Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anfal Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anfal Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anfal Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anfal Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anfal Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anfal Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anfal Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anfal Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anfal Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anfal Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anfal Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide