sourate 19 verset 61 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Maryam verset 61 (Maryam - مريم).
  
   

﴿جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا﴾
[ مريم: 61]

(Muhammad Hamid Allah)

aux jardins du séjour (éternel) que le Tout Miséricordieux a promis à Ses serviteurs, [qui ont cru] au mystère. Car Sa promesse arrivera sans nul doute. [Maryam: 61]

sourate Maryam en français

Arabe phonétique

Jannati `Adnin Allati Wa`ada Ar-Rahmanu `Ibadahu Bil-Ghaybi `Innahu Kana Wa`duhu Ma`tiyaan


Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 61

Ils demeureront éternellement dans les jardins que le Tout-Miséricordieux a promis à Ses serviteurs vertueux qui ont cru en cette promesse alors qu’ils n’avaient jamais vu le Paradis. Ainsi, même si on ne voit pas le Paradis, la promesse d’y entrer est certainement véridique.


Traduction en français

61. Dans des Jardins d’Éden que le Tout Clément a promis à Ses serviteurs qui (avaient foi en) l’Inconnaissable (ghayb). Car Sa promesse, certainement, sera tenue.



Traduction en français - Rachid Maach


61 Ils seront, au contraire, admis dans les jardins d’Eden que le Tout Miséricordieux a promis de toute éternité à Ses adorateurs. Sa promesse s’accomplira de façon inéluctable.


sourate 19 verset 61 English


[Therein are] gardens of perpetual residence which the Most Merciful has promised His servants in the unseen. Indeed, His promise has ever been coming.

page 309 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 61 sourates Maryam


جنات عدن التي وعد الرحمن عباده بالغيب إنه كان وعده مأتيا

سورة: مريم - آية: ( 61 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 309 )

Versets du Coran en français

  1. Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient
  2. Et que d'Anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après qu'Allah
  3. Ils dirent: «Seigneur, celui qui nous a préparé cela, ajoute-lui un double châtiment dans le
  4. Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
  5. Les mosquées sont consacrées à Allah: n'invoquez donc personne avec Allah.
  6. Si vous craignez le désaccord entre les deux [époux], envoyez alors un arbitre de sa
  7. Ce Coran n'est nullement à être forgé en dehors d'Allah mais c'est la confirmation de
  8. Et Allah propose en parabole deux hommes: l'un d'eux est muet, dépourvu de tout pouvoir
  9. Puis, lorsqu'ils oublièrent ce qu'on leur avait rappelé, Nous sauvâmes ceux qui (leur) avaient interdit
  10. Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
sourate Maryam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Maryam Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Maryam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Maryam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Maryam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Maryam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Maryam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Maryam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Maryam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Maryam Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Maryam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Maryam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Maryam Al Hosary
Al Hosary
sourate Maryam Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Maryam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères