sourate 37 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ﴾
[ الصافات: 96]
alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?» [As-Saaffat: 96]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Allahu Khalaqakum Wa Ma Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 96
Tandis qu’Allah vous a créés et a créé ce que vous fabriquez, et entre autres vos idoles? Il est Celui qui mérite d’être adoré Seul et que rien ne Lui soit associé.
Traduction en français
96. C’est pourtant Allah Qui vous a créés, vous et ce que vous faites ! »
Traduction en français - Rachid Maach
96 alors que c’est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous façonnez ? »
sourate 37 verset 96 English
While Allah created you and that which you do?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- est-ce vous qui le créez ou [en] sommes Nous le Créateur?
- Et Noé invoqua son Seigneur et dit: «O mon Seigneur, certes mon fils est de
- Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or,
- Et Il vous montre Ses merveilles. Quelles merveilles d'Allah niez-vous donc?
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit,
- Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché
- Nous lui faciliterons la voie au plus grand bonheur.
- Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la
- Et t'est-elle parvenue la nouvelle des disputeurs quand ils grimpèrent au mur du sanctuaire!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



