sourate 12 verset 36 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 36 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿وَدَخَلَ مَعَهُ السِّجْنَ فَتَيَانِ ۖ قَالَ أَحَدُهُمَا إِنِّي أَرَانِي أَعْصِرُ خَمْرًا ۖ وَقَالَ الْآخَرُ إِنِّي أَرَانِي أَحْمِلُ فَوْقَ رَأْسِي خُبْزًا تَأْكُلُ الطَّيْرُ مِنْهُ ۖ نَبِّئْنَا بِتَأْوِيلِهِ ۖ إِنَّا نَرَاكَ مِنَ الْمُحْسِنِينَ﴾
[ يوسف: 36]

(Muhammad Hamid Allah)

Deux valets entrèrent avec lui en prison. L'un d'eux dit: «Je me voyais [en rêve] pressant du raisin...» Et l'autre dit: «Et moi, je me voyais portant sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Apprends-nous l'interprétation (de nos rêves), nous te voyons au nombre des bienfaisants». [Yusuf: 36]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Wa Dakhala Ma`ahu As-Sijna Fatayani Qala `Ahaduhuma `Inni `Arani `A`siru Khamraan Wa Qala Al-`Akharu `Inni `Arani `Ahmilu Fawqa Ra`si Khubzaan Ta`kulu At-Tayru Minhu Nabbi`na Bita`wilihi `Inna Naraka Mina Al-Muhsinina


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 36

Il fut donc emprisonné et mis en compagnie de deux jeunes hommes. L’un des deux dit à Joseph: Je me suis vu en rêve presser du raisin pour en faire du vin. Quant au second il lui dit: Je me suis vu en rêve porter sur ma tête du pain dont les oiseaux mangeaient. Puis les deux lui dirent de concert: Ô Joseph, donne-nous l’interprétation de ces rêves car nous te considérons comme quelqu’un de bienfaisant.


Traduction en français

36. Deux autres jeunes gens entrèrent avec lui en prison. « Je me suis vu en songe en train de presser du raisin », lui dit l’un d’eux. « Quant à moi, dit l’autre, je me suis vu portant du pain sur la tête et les oiseaux venaient en picorer. Instruis-nous donc sur le sens de (ces songes), car nous voyons que tu es quelqu’un de bienfaisant.»



Traduction en français - Rachid Maach


36 Deux jeunes gens[629] entrèrent en même temps que lui en prison. L’un d’eux lui dit : « Je me suis vu en rêve en train de presser du raisin[630] », tandis que l’autre affirma : « Quant à moi, j’ai rêvé que je portais sur la tête du pain que des oiseaux venaient picorer. Donne-nous l’interprétation de ces rêves. Tu en as visiblement la capacité. »


[629] Ou : deux serviteurs. [630] Pour en faire du vin, précisent certains.

sourate 12 verset 36 English


And there entered the prison with him two young men. One of them said, "Indeed, I have seen myself [in a dream] pressing wine." The other said, "Indeed, I have seen myself carrying upon my head [some] bread, from which the birds were eating. Inform us of its interpretation; indeed, we see you to be of those who do good."

page 239 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 36 sourates Yusuf


ودخل معه السجن فتيان قال أحدهما إني أراني أعصر خمرا وقال الآخر إني أراني أحمل فوق رأسي خبزا تأكل الطير منه نبئنا بتأويله إنا نراك من المحسنين

سورة: يوسف - آية: ( 36 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 239 )

Versets du Coran en français

  1. qui rompent le pacte qu'ils avaient fermement conclu avec Allah, coupent ce qu'Allah a ordonné
  2. Une parole agréable et un pardon valent mieux qu'une aumône suivie d'un tort. Allah n'a
  3. Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront les Jardins des délices,
  4. Certes, Nous t'avons envoyé avec la vérité, en annonciateur et avertisseur; et on ne te
  5. Les hypocrites seront, certes, au plus bas fond du Feu, et tu ne leur trouveras
  6. C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
  7. Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas
  8. car les gaspilleurs sont les frères des diables; et le Diable est très ingrat envers
  9. Allah suffit comme témoin entre nous et vous. En vérité, nous étions indifférents à votre
  10. Ce n'est pas par jeu que Nous avons créé le ciel et la terre et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères