sourate 2 verset 81 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ﴾
[ البقرة: 81]
Bien au contraire! Ceux qui font le mal et qui se font cerner par leurs péchés, ceux-là sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement. [Al-Baqara: 81]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Bala Man Kasaba Sayyi`atan Wa `Ahatat Bihi Khati`atuhu Fa`ula`ika `Ashabu An-Nari Hum Fiha Khaliduna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 81
Cela n’aura pas lieu comme se l’imaginent ces gens ! Allah châtiera tous ceux qui auront mécru et leurs fautes les cerneront de toutes parts. Il les rétribuera en les jetant en Enfer et en les y faisant demeurer éternellement.
Traduction en français
81. Oh que non ! Celui qui a commis des péchés et qui s’est fait cerner par ses propres fautes, ceux-là sont les hôtes du Feu où ils séjourneront[31] à jamais.
[31] Le verbe « séjourner » a en principe un sémantisme provisoire. Si nous le préférons à « demeurer », utilisé dans beaucoup d’autres traductions, et à « résider » qui est d’un emploi administratif, c’est pour mieux exprimer cet aspect paradoxal d’un « séjour » mais « éternel », le temps dans l’au-delà étant infini. Notons aussi le passage du singulier au pluriel : « celui/ceux », assez fréquent dans le texte coranique.
Traduction en français - Rachid Maach
81 Bien au contraire, quiconque, cerné par ses péchés, tombe dans l’impiété est voué au feu de l’Enfer où il demeurera pour l’éternité.
sourate 2 verset 81 English
Yes, whoever earns evil and his sin has encompassed him - those are the companions of the Fire; they will abide therein eternally.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent,
- Et furent rassemblées pour Salomon, ses armées de djinns, d'hommes et d'oiseaux, et furent placées
- Et si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?» Ils diront
- et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
- Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui,
- Si vous vous détournez... voilà que je vous ai transmis [le message] que j'étais chargé
- Il se peut qu'Allah établisse de l'amitié entre vous et ceux d'entre eux dont vous
- et, parmi les femmes, les dames (qui ont un mari), sauf si elles sont vos
- A Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères