sourate 11 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ﴾
[ هود: 37]
Et construis l'arche sous Nos yeux et d'après Notre révélation. Et ne M'interpelle plus au sujet des injustes, car ils vont être noyés». [Hud: 37]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Asna`i Al-Fulka Bi`a`yunina Wa Wahyina Wa La Tukhatibni Fi Al-Ladhina Zalamu `Innahum Mughraquna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 37
Construis, alors que Nous te regardons et te préservons, un bateau en suivant les enseignements de la Révélation. Ne t’adresse pas à moi afin de me demander d’accorder un délai à ceux qui, à cause de leur mécréance, ont été injustes envers eux-mêmes. Ils seront irrémédiablement punis et noyés dans le Déluge pour avoir persisté à rester mécréants.
Traduction en français
37. Construis donc l’Arche sous Nos yeux et conformément à Notre révélation, et ne M’entretiens plus de ceux qui ont commis des injustices car ils seront bientôt noyés. »
Traduction en français - Rachid Maach
37 Construis l’Arche sous Nos yeux et selon Nos instructions, et cesse d’intervenir en faveur de ces impies qui sont condamnés à périr noyés. »
sourate 11 verset 37 English
And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are [to be] drowned."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quant à celui qui vient à toi avec empressement
- Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: «Nous avons foi en le Seigneur d'Aaron et de
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- Ils dirent: «S'il a commis un vol, un frère à lui auparavant a volé aussi.»
- Et le jour où les ennemis d'Allah seront rassemblés en masse vers le Feu... Puis
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous donnâmes rendez-vous à Moïse pendant quarante nuits!... Puis en son absence
- Ce fut ainsi, parce que leurs Messagers leur avaient apporté les preuves, mais ils se
- Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: «Louange
- Qu'ont-ils à ne pas croire?
- pour que tu avertisses un peuple dont les ancêtres n'ont pas été avertis: ils sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



