sourate 57 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ تَرَى الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ يَسْعَىٰ نُورُهُم بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَبِأَيْمَانِهِم بُشْرَاكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ الحديد: 12]
Le jour où tu verras les croyants et les croyantes, leur lumière courant devant eux et à leur droite; (on leur dira): «Voici une bonne nouvelle pour vous, aujourd'hui: des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux pour y demeurer éternellement». Tel est l'énorme succès. [Al-Hadid: 12]
sourate Al-Hadid en françaisArabe phonétique
Yawma Tara Al-Mu`uminina Wa Al-Mu`uminati Yas`a Nuruhum Bayna `Aydihim Wa Bi`aymanihim Bushrakumu Al-Yawma Jannatun Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Khalidina Fiha Dhalika Huwa Al-Fawzu Al-`Azimu
Interprétation du Coran sourate Al-Hadid Verset 12
Le Jour où tu verras les croyants et les croyantes, avoir une lumière devant eux et à leur droite, on leur dira: Voici une bonne nouvelle pour vous. Vous avez aujourd’hui des vergers où les rivières coulent sous les palais et les arbres et où vous résiderez pour l’éternité. Cette rétribution est le succès suprême qui n’est égalé par aucun autre.
Traduction en français
12. Le jour où tu verras les croyants et les croyantes précédés de leur lumière qui se déploiera au devant d’eux et sur leur droite, il leur sera dit : « Heureuse nouvelle pour vous : aujourd’hui, (il y aura pour vous) des jardins sous lesquels coulent des rivières, et vous y séjournerez pour l’éternité. » Voilà le succès suprême.
Traduction en français - Rachid Maach
12 Un jour viendra où l’on verra la lumière des croyants et des croyantes courir devant eux et sur leur droite[1388]. Il leur sera alors annoncé : « Réjouissez-vous aujourd’hui de votre admission dans des jardins traversés de rivières où vous demeurerez pour l’éternité. » Voilà le bonheur suprême.
[1388] Lumière qui les guidera vers le Paradis, expliquent certains exégètes.
sourate 57 verset 12 English
On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before them and on their right, [it will be said], "Your good tidings today are [of] gardens beneath which rivers flow, wherein you will abide eternally." That is what is the great attainment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- De même que Nous avons fait descendre [le châtiment] sur ceux qui ont juré (entre
- Que ceux qui gardent avec avarice ce qu'Allah leur donne par Sa grâce, ne comptent
- Et lorsqu'on leur dit: «Venez vers ce qu'Allah a fait descendre et vers le Messager»,
- et que celui-ci le leur eut récité, ils n'y auraient pas cru.
- Alors [les hôtes] dirent: «O Lot, nous sommes vraiment les émissaires de ton Seigneur. Ils
- C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
- Quand ceux qui ont mécru eurent mis dans leurs cœurs la fureur, [la] fureur de
- Et craignez une calamité qui n'affligera pas exclusivement les injustes d'entre vous. Et sachez qu'Allah
- Et (Allah) lui enseignera l'écriture, la sagesse, la Thora et l'Evangile,
- Autorisation est donnée à ceux qui sont attaqués (de se défendre) - parce que vraiment
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hadid avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hadid mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hadid Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères