sourate 17 verset 90 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالُوا لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الْأَرْضِ يَنبُوعًا﴾
[ الإسراء: 90]
Et ils dirent: «Nous ne croirons pas en toi, jusqu'à ce que tu aies fait jaillir de terre, pour nous, une source; [Al-Isra: 90]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Qalu Lan Nu`umina Laka Hatta Tafjura Lana Mina Al-`Arđi Yanbu`aan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 90
Les polythéistes dirent: Nous ne croirons pas en toi avant que tu ne fasses jaillir du sol de la Mecque une source d’eau qui ne tarit pas.
Traduction en français
90. Ils disent : « Nous ne croirons pas en toi avant que tu ne fasses jaillir de la terre une source (inépuisable),
Traduction en français - Rachid Maach
90 Ils disent : « Nous ne croirons en toi que lorsque, de cette terre, tu feras jaillir pour nous une source intarissable,
sourate 17 verset 90 English
And they say, "We will not believe you until you break open for us from the ground a spring.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous,
- et il ne nous incombe que de transmettre clairement (notre message)».
- Quant à ceux qui n'ont pas cru, Je les châtierai d'un dur châtiment, ici-bas tout
- Encore une fois, qu'il périsse; comme il a décidé!
- puis Nous en fîmes une goutte de sperme dans un reposoir solide.
- «Nous ne descendons que sur ordre de ton Seigneur. A Lui tout ce qui est
- le jour où ils seront brutalement poussés au feu de l'Enfer:
- et qui se maintiennent dans la chasteté
- Que Nous te fassions voir une partie de ce dont Nous les menaçons, ou que
- O gens! Certes, une preuve évidente vous est venue de la part de votre Seigneur.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères