sourate 53 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴾
[ النجم: 38]
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui, [An-Najm: 38]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Alla Taziru Waziratun Wizra `Ukhra
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 38
Aucun être humain ne portera son péché à sa place.
Traduction en français
38. (lesquels Feuillets indiquent que) nul ne portera le fardeau d’un autre,
Traduction en français - Rachid Maach
38 Ecritures qui enseignent que nul n’aura à supporter le péché d’un autre,
sourate 53 verset 38 English
That no bearer of burdens will bear the burden of another
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et on fera entrer ceux qui croient et font de bonnes œuvres, dans les jardins
- Ils dirent: «Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner.
- Quand ils entrevoient quelque commerce ou quelque divertissement, ils s'y dispersent et te laissent debout.
- A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?
- Et celui qui avait cru dit: «O mon peuple, suivez-moi. Je vous guiderai au sentier
- Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
- Et il dit [encore]: «Rendez-lui son trône méconnaissable, nous verrons alors si elle sera guidée
- Voici deux clans adverses qui disputaient au sujet de leur Seigneur. A ceux qui ne
- Durant celle-ci descendent les Anges ainsi que l'Esprit, par permission de leur Seigneur pour tout
- Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères