sourate 53 verset 38 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ﴾
[ النجم: 38]
qu'aucune [âme] ne portera le fardeau (le péché) d'autrui, [An-Najm: 38]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Alla Taziru Waziratun Wizra `Ukhra
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 38
Aucun être humain ne portera son péché à sa place.
Traduction en français
38. (lesquels Feuillets indiquent que) nul ne portera le fardeau d’un autre,
Traduction en français - Rachid Maach
38 Ecritures qui enseignent que nul n’aura à supporter le péché d’un autre,
sourate 53 verset 38 English
That no bearer of burdens will bear the burden of another
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils disent: «Nous croyons en Allah et au messager et nous obéissons». Puis après
- Dis: «Chacun attend. Attendez donc! Vous saurez bientôt qui sont les gens du droit chemin
- Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,
- Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.
- Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
- (Rappelle-toi) quand les Anges dirent: «O Marie, certes Allah t'a élue et purifiée; et Il
- Alif, Lâm, Râ. C'est un Livre dont les versets sont parfaits en style et en
- J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient
- Le jour où le châtiment les enveloppera d'en haut et sous leurs pieds. Il [leur]
- Et propose-leur l'exemple de la vie ici-bas. Elle est semblable à une eau que Nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



