sourate 83 verset 12 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 12 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ﴾
[ المطففين: 12]

(Muhammad Hamid Allah)

Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur: [Al-Mutaffifin: 12]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Wa Ma Yukadhibu Bihi `Illa Kullu Mu`tadin `Athimin


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 12

Or ne traite de mensonge ce Jour-là que tout transgresseur des limites d’Allah commettant de nombreux péchés


Traduction en français

12. Or seul (l’homme pervers), livré à ses abus et à ses péchés, tient ce jour pour mensonge.



Traduction en français - Rachid Maach


12 Or, seul renie son avènement tout impie et pécheur invétéré,


sourate 83 verset 12 English


And none deny it except every sinful transgressor.

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 12 sourates Al-Mutaffifin


وما يكذب به إلا كل معتد أثيم

سورة: المطففين - آية: ( 12 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. Quoi! Allons-Nous vous dispenser du Rappel [le Coran] pour la raison que vous êtes des
  2. Allah a institué la Ka'aba, la Maison sacrée, comme un lieu de rassemblement pour les
  3. C'est lui Allah. Pas de divinité à part Lui. A Lui la louange ici-bas comme
  4. Aux Juifs, Nous avions interdit ce que Nous t'avons déjà relaté. Nous ne leur avons
  5. Ainsi, à chaque prophète avons-Nous assigné un ennemi: des diables d'entre les hommes et les
  6. Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
  7. Ce jour-là, ceux qui n'ont pas cru et ont désobéi au Messager, préfèreraient que la
  8. et ils crieront: «O Mâlik! Que ton Seigneur nous achève!» Il dira: «En vérité, vous
  9. sur un chemin droit.
  10. Et lorsqu'une preuve leur vient, ils disent: «Jamais nous ne croirons tant que nous n'aurons

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, October 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères