sourate 33 verset 39 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يُبَلِّغُونَ رِسَالَاتِ اللَّهِ وَيَخْشَوْنَهُ وَلَا يَخْشَوْنَ أَحَدًا إِلَّا اللَّهَ ۗ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ حَسِيبًا﴾
[ الأحزاب: 39]
Ceux qui communiquaient les messages d'Allah, Le craignaient et ne redoutaient nul autre qu'Allah. Et Allah suffit pour tenir le compte de tout. [Al-Ahzab: 39]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yuballighuna Risalati Allahi Wa Yakhshawnahu Wa La Yakhshawna `Ahadaan `Illa Allaha Wa Kafa Billahi Hasibaan
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 39
Ces prophètes qui transmettent à leurs peuples les messages qu’Allah leur a révélés et ne craignent personne hormis Allah. Ils ne se soucient donc pas de ce que disent les autres lorsqu’ils accomplissent ce qu’Allah leur a rendu licite. Il est suffisant qu’Allah contrôle les œuvres de Ses serviteurs afin qu’ils Lui rendent des comptes et les rétribue en bien ou en mal.
Traduction en français
39. Ceux qui transmettaient les messages d’Allah, craignaient Allah et ne craignaient nul autre que Lui. Allah suffit pour dresser les comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
39 qui, pénétrés de la crainte d’Allah, transmettaient Son message sans redouter les reproches de personne. Allah suffit pour tenir le compte de vos œuvres.
sourate 33 verset 39 English
[Allah praises] those who convey the messages of Allah and fear Him and do not fear anyone but Allah. And sufficient is Allah as Accountant.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un djinn redoutable dit: «Je te l'apporterai avant que tu ne te lèves de ta
- qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la
- Allah dit: «Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Sâmirî
- Et c'est en toute vérité que Nous l'avons fait descendre (le Coran), et avec la
- et les gens de Madyan. Et Moïse fut traité de menteur. Puis, J'ai donné un
- O vous qui avez cru! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que Jésus
- C'est parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation
- Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
- - Il dit: «Qu'Allah nous garde de prendre un autre que celui chez qui nous
- Et Lot! Nous lui avons apporté la capacité de juger et le savoir, et Nous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



