sourate 75 verset 26 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qiyama verset 26 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ﴾
[ القيامة: 26]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules [Al-Qiyama: 26]

sourate Al-Qiyama en français

Arabe phonétique

Kalla `Idha Balaghati At-Taraqi


Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 26

Mais non, les choses ne se passeront pas telles que l’imaginent les polythéistes, à savoir qu’ils ne seront pas châtiés après leur mort. Quand l’âme de l’un d’entre eux arrive en haut du torse,


Traduction en français

26. Non ! Quand (l’âme à l’agonie) aura atteint les clavicules,



Traduction en français - Rachid Maach


26 Lorsque l’âme du moribond remonte à la gorge,


sourate 75 verset 26 English


No! When the soul has reached the collar bones

page 578 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 26 sourates Al-Qiyama


كلا إذا بلغت التراقي

سورة: القيامة - آية: ( 26 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 578 )

Versets du Coran en français

  1. A Lui l'appel de la Vérité! Ceux qu'ils invoquent en dehors de Lui ne leur
  2. C'est parce qu'ils disent: «Le Feu ne nous touchera que pour un nombre de jours
  3. Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
  4. Il vous pardonnera vos péchés et vous fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent
  5. N'as-tu pas vu ceux qui sortirent de leurs demeures, - il y en avait des
  6. Je l'ai trouvée, elle et son peuple, se prosternant devant le soleil au lieu d'Allah.
  7. Ensuite, je les ai appelés ouvertement.
  8. Et redoutez le jour où nulle âme ne bénéficiera à une autre, où l'on n'acceptera
  9. C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
  10. Et quand Abraham dit: «Seigneur! Montre-moi comment Tu ressuscites les morts», Allah dit: «Ne crois-tu

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 27, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères