sourate 63 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾
[ المنافقون: 4]
Et quand tu les vois, leurs corps t'émerveillent; et s'ils parlent tu écoutes leur parole. Ils sont comme des bûches appuyées (contre des murs) et ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. L'ennemi c'est eux. Prends y garde. Qu'Allah les extermine! Comme les voilà détournés (du droit chemin). [Al-Munafiqun: 4]
sourate Al-Munafiqun en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Ra`aytahum Tu`jibuka `Ajsamuhum Wa `In Yaqulu Tasma` Liqawlihim Ka`annahum Khushubun Musannadatun Yahsabuna Kulla Sayhatin `Alayhim Humu Al-`Aduwu Fahdharhum Qatalahumu Allahu `Anna Yu`ufakuna
Interprétation du Coran sourate Al-Munafiqun Verset 4
Toi qui les vois, leurs apparences et leurs corps te plaisent, lorsque tu te fies à leur fraîcheur et au confort dans lequel ils vivent, et lorsqu’ils parlent, tu écoutes leurs paroles, en raison de leur éloquence. Dans ton assemblée, ô Messager, ils sont tels des bûches appuyées sur le mur, ne comprenant ni n’assimilant rien du tout. Leur lâcheté est telle, qu’ils sont alertés par le moindre bruit. C’est eux l’ennemi, prends donc garde, ô Messager, qu’ils ne divulguent l’un de tes secrets ou qu’ils ourdissent contre toi un stratagème. Qu’Allah les maudisse, comment peuvent-ils s’être détournés de la foi malgré la clarté et l’évidence des preuves qui l’appuient?
Traduction en français
4. Quand tu les vois, leur apparence physique te plaît, et s’ils parlent tu écoutes (volontiers) ce qu’ils disent. Ils sont tels des poutres appuyées (contre le mur). Ils pensent que le moindre cri les concerne. Ce sont eux l’ennemi. Méfie-toi d’eux ! Qu’Allah les combatte ! Comme ils se détournent (du droit chemin) !
Traduction en français - Rachid Maach
4 Celui qui les voit est impressionné par leur apparence et celui qui les écoute est séduit par leurs paroles. Ce ne sont pourtant que des corps sans vie[1437]. Au moindre cri, ils pensent avoir été démasqués. Voilà vos pires ennemis. Méfie-toi d’eux ! Qu’ils soient maudits par Allah ! Comment peuvent-ils se détourner de la foi !
[1437] Puisqu’ils ne sont pas habités par la foi. Littéralement : on dirait des morceaux de bois appuyés contre un mur.
sourate 63 verset 4 English
And when you see them, their forms please you, and if they speak, you listen to their speech. [They are] as if they were pieces of wood propped up - they think that every shout is against them. They are the enemy, so beware of them. May Allah destroy them; how are they deluded?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux à qui Nous avons donné le Livre, qui le récitent comme il se doit,
- Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de
- Ensuite, Nous fîmes héritiers du Livre ceux de Nos serviteurs que Nous avons choisis. Il
- et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
- Et Moïse dit: «Mon Seigneur connaît mieux qui est venu de Sa part avec la
- Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la
- Et au Jour de la Résurrection, chacun d'eux se rendra seul auprès de Lui.
- Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
- Puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: «Malheur à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Munafiqun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Munafiqun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Munafiqun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères