sourate 68 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ﴾
[ القلم: 4]
Et tu es certes, d'une moralité éminente. [Al-Qalam: 4]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Innaka La`ala Khuluqin `Azimin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 4
Tu te conformes certainement à la moralité éminente apportée par le Coran et tu t’y tiens de la manière la plus parfaite.
Traduction en français
4. Et tu es moralement très noble.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Tu es, en vérité, doté du caractère le plus élevé[1464].
[1464] Autre sens : tu professes, en vérité, la religion la plus sublime.
sourate 68 verset 4 English
And indeed, you are of a great moral character.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand on leur dit: «Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous»,
- Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.
- Puis le Diable le tenta en disant: «O Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un
- qui unissent ce qu'Allah a commandé d'unir, redoutent leur Seigneur et craignent une malheureuse reddition
- Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm.
- Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
- et les laissera comme une plaine dénudée
- Vous jetez dans leurs cœurs plus de terreur qu'Allah. C'est qu'ils sont des gens qui
- Pensiez-vous que Nous vous avions créés sans but, et que vous ne seriez pas ramenés
- Quiconque agit mal ou fait du tort à lui-même, puis aussitôt implore d'Allah le pardon,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



