sourate 68 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ﴾
[ القلم: 4]
Et tu es certes, d'une moralité éminente. [Al-Qalam: 4]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Innaka La`ala Khuluqin `Azimin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 4
Tu te conformes certainement à la moralité éminente apportée par le Coran et tu t’y tiens de la manière la plus parfaite.
Traduction en français
4. Et tu es moralement très noble.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Tu es, en vérité, doté du caractère le plus élevé[1464].
[1464] Autre sens : tu professes, en vérité, la religion la plus sublime.
sourate 68 verset 4 English
And indeed, you are of a great moral character.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne méditent-ils pas sur le Coran? Ou y a-t-il des cadenas sur leurs cœurs?
- Louange à Allah, Seigneur de l'univers.
- pendant un nombre déterminé de jours. Quiconque d'entre vous est malade ou en voyage, devra
- On vous a prescrit, quand la mort est proche de l'un de vous et s'il
- Appelle donc (les gens) à cela; reste droit comme il t'a été commandé; ne suis
- Et (Nous avons envoyé) aux Thamûd, leur frère Sâlih qui dit: «O mon peuple, adorez
- N'as-tu pas vu qu'Allah pousse les nuages? Ensuite Il les réunit et Il en fait
- Dis à ceux qui ne croient pas que, s'ils cessent, on leur pardonnera ce qui
- Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour
- Et la terre, Nous l'avons étendue. Et de quelle excellente façon Nous l'avons nivelée!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères