sourate 68 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ﴾
[ القلم: 4]
Et tu es certes, d'une moralité éminente. [Al-Qalam: 4]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa `Innaka La`ala Khuluqin `Azimin
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 4
Tu te conformes certainement à la moralité éminente apportée par le Coran et tu t’y tiens de la manière la plus parfaite.
Traduction en français
4. Et tu es moralement très noble.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Tu es, en vérité, doté du caractère le plus élevé[1464].
[1464] Autre sens : tu professes, en vérité, la religion la plus sublime.
sourate 68 verset 4 English
And indeed, you are of a great moral character.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
- Celui à qui Nous avons fait une belle promesse dont il verra l'accomplissement, est-il comparable
- Dis: «Nous croyons en Allah, à ce qu'on a fait descendre sur nous, à ce
- Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres comme ceux qui commettent du désordre
- Est-ce que celui qui se conforme à l'agrément d'Allah ressemble à celui qui encourt le
- Si Allah te ramène vers un groupe de ces (gens-là), et qu'ils te demandent permission
- et quand ceux-ci commettent une turpitude, ils disent: «C'est une coutume léguée par nos ancêtres
- Sachez qu'Allah est sévère en punition, mais aussi qu'Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
- Puis leur succédèrent des générations qui délaissèrent la prière et suivirent leurs passions. Ils se
- a enseigné à l'homme ce qu'il ne savait pas.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



