sourate 53 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ﴾
[ النجم: 12]
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit? [An-Najm: 12]
sourate An-Najm en françaisArabe phonétique
Afatumarunahu `Ala Ma Yara
Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 12
Ô polythéistes, contesterez-vous ce qu’Allah lui a fait voir la nuit du Voyage Nocturne?
Traduction en français
12. Allez-vous donc disputer de ce qu’il a vu, de ses propres yeux vu ?
Traduction en français - Rachid Maach
12 Allez-vous mettre en doute ce qu’il a vu de ses propres yeux ?
sourate 53 verset 12 English
So will you dispute with him over what he saw?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O mon peuple, je ne vous demande pas de richesse en retour. Mon salaire n'incombe
- Et par l'aurore quand elle se découvre!
- Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des
- Nous avons effectivement donné à David et à Salomon une science; et ils dirent: «Louange
- - Ils dirent: «Demande pour nous à ton Seigneur qu'Il nous précise ce qu'elle doit
- Invoquez votre Seigneur en toute humilité et recueillement et avec discrétion. Certes, Il n'aime pas
- Et ceux qui, pour (la cause d') Allah, ont émigré après avoir subi des injustices,
- (en lui disant): «Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles». Et
- Il dit: «La science n'est qu'auprès d'Allah. Je vous transmets cependant le message avec lequel
- Et leur apparaîtra [la laideur] de leurs mauvaises actions. Et ce dont ils se moquaient
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères