sourate 75 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qiyama verset 4 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ﴾
[ القيامة: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. [Al-Qiyama: 4]

sourate Al-Qiyama en français

Arabe phonétique

Bala Qadirina `Ala `An Nusawwiya Bananahu


Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 4

Si, Nous en avons le pouvoir et Nous remettrons à leurs places les extrémités de ses doigts comme ils étaient auparavant.


Traduction en français

4. Que si ! Nous sommes Capable même de reconstituer tel quel le bout de ses doigts.[587]


[587] De toutes les parties du corps, Allah cite ici le bout des doigts comme étant les plus difficiles à refaire. Pourquoi ? L’allusion aux empreintes digitales est évidente. La science contemporaine a démontré que même le clonage ne donnerait pas des empreintes digitales identiques.


Traduction en français - Rachid Maach


4 Nous pourrons au contraire reconstituer jusqu’à ses phalanges.


sourate 75 verset 4 English


Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

page 577 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Qiyama


بلى قادرين على أن نسوي بنانه

سورة: القيامة - آية: ( 4 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

Versets du Coran en français

  1. Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
  2. Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer
  3. On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source
  4. Ils ne respectent, à l'égard d'un croyant, ni parenté ni pacte conclu. Et ceux-là sont
  5. [Le valet lui] dit: «Quand nous avons pris refuge près du rocher, vois-tu, j'ai oublié
  6. «Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne serons pas ressuscités.
  7. Que ce qu'ils disent ne t'afflige pas. La puissance toute entière appartient à Allah. C'est
  8. Vous passerez, certes, par des états successifs!
  9. Il dit: «Oui, et vous serez certainement du nombre de mes rapprochés».
  10. Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: «Celui-ci n'est qu'un être humain

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, June 3, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères