sourate 75 verset 4 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qiyama verset 4 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ﴾
[ القيامة: 4]

(Muhammad Hamid Allah)

Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts. [Al-Qiyama: 4]

sourate Al-Qiyama en français

Arabe phonétique

Bala Qadirina `Ala `An Nusawwiya Bananahu


Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 4

Si, Nous en avons le pouvoir et Nous remettrons à leurs places les extrémités de ses doigts comme ils étaient auparavant.


Traduction en français

4. Que si ! Nous sommes Capable même de reconstituer tel quel le bout de ses doigts.[587]


[587] De toutes les parties du corps, Allah cite ici le bout des doigts comme étant les plus difficiles à refaire. Pourquoi ? L’allusion aux empreintes digitales est évidente. La science contemporaine a démontré que même le clonage ne donnerait pas des empreintes digitales identiques.


Traduction en français - Rachid Maach


4 Nous pourrons au contraire reconstituer jusqu’à ses phalanges.


sourate 75 verset 4 English


Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

page 577 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 4 sourates Al-Qiyama


بلى قادرين على أن نسوي بنانه

سورة: القيامة - آية: ( 4 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

Versets du Coran en français

  1. Ceux à qui Nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants.
  2. N'ont-il pas parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de leurs prédécesseurs? Allah
  3. Ils exécutaient pour lui ce qu'il voulait: sanctuaires, statues, plateaux comme des bassins, et marmites
  4. qui disent: «O notre Seigneur, nous avons la foi; pardonne-nous donc nos péchés, et protège-nous
  5. Il dit: «O mon peuple, pourquoi cherchez-vous à hâter le mal plutôt que le bien?
  6. Puis qu'ils mettent fin à leurs interdits (qu'ils nettoient leurs corps), qu'ils remplissent leurs vœux,
  7. jusqu'à ce que par le châtiment Nous saisissions les plus aisés parmi eux et voilà
  8. et dénoue un nœud en ma langue,
  9. Rien ne Nous empêche d'envoyer les miracles, si ce n'est que les Anciens les avaient
  10. Et ils n'auront point d'intercesseurs parmi ceux qu'ils associaient [à Allah] et ils renieront même

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 16, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères