sourate 27 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِأَهْلِهِ إِنِّي آنَسْتُ نَارًا سَآتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ آتِيكُم بِشِهَابٍ قَبَسٍ لَّعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ﴾
[ النمل: 7]
(Rappelle) quand Moïse dit à sa famille: «J'ai aperçu un feu; je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous apporterai un tison allumé afin que vous vous réchauffiez». [An-Naml: 7]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Idh Qala Musa Li`hlihi `Inni `Anastu Naraan Sa`atikum Minha Bikhabarin `Aw `Atikum Bishihabin Qabasin La`allakum Tastaluna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 7
Ô Messager, rappelle-toi lorsque Moïse dit à sa famille: J’ai vu un feu au loin. Je vais me rendre donc auprès de celui qui l’a allumé afin qu’il nous montre notre chemin, ou pour le moins vous apporter de quoi allumer un feu qui vous réchauffera.
Traduction en français
7. (Évoque) Moïse qui dit aux siens : «J’aperçois un feu. Je m’en vais vous apporter quelque information (pour retrouver notre chemin) ou un tison pour vous réchauffer. »
Traduction en français - Rachid Maach
7 Moïse dit un jour aux siens : « J’ai aperçu un feu. Je m’en vais vous en rapporter quelque information ou un tison ardent pour vous réchauffer. »
sourate 27 verset 7 English
[Mention] when Moses said to his family, "Indeed, I have perceived a fire. I will bring you from there information or will bring you a burning torch that you may warm yourselves."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tandis que ceux auxquels le savoir a été donné dirent: «Malheur à vous! La récompense
- [soit une avance] que Nous Nous empressons de leur faire sur les biens [de la
- Et vous n'êtes pas adorateurs de ce que j'adore.
- Dis: «Pour cela, je ne vous demande aucun salaire; et je ne suis pas un
- Et quand on lui dit: «Redoute Allah», l'orgueil criminel s'empare de lui. L'Enfer lui suffira,
- Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident».
- «Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la
- pour participer aux avantages qui leur ont été accordés et pour invoquer le nom d'Allah
- en un jour terrible,
- un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères