sourate 73 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا﴾
[ المزمل: 14]
Le jour où la terre et les montagnes trembleront, tandis que les montagnes deviendront comme une dune de sable dispersée. [Al-Muzzammil: 14]
sourate Al-Muzzammil en françaisArabe phonétique
Yawma Tarjufu Al-`Arđu Wa Al-Jibalu Wa Kanati Al-Jibalu Kathibaan Mahilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Muzzammil Verset 14
Ce châtiment s’abattra sur les dénégateurs lorsque la Terre et les montagnes trembleront, ces dernières devenant alors un amas de sable liquéfié et éparpillé tellement l’épouvante sera grande.
Traduction en français
14. Ce jour-là, la terre et les montagnes s’ébranleront ; et les massifs se mueront en dunes de terre mouvante.
Traduction en français - Rachid Maach
14 le Jour où la terre et les montagnes trembleront et que ces dernières ne seront plus que dunes de sable mouvant.
sourate 73 verset 14 English
On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become a heap of sand pouring down.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nous le jetâmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.
- O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
- Et Nous avons enjoint à l'homme de la bonté envers ses père et mère: sa
- et le ciel écorché
- nul ne traitera sa venue de mensonge.
- ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
- Qu'avez-vous à ne pas parler?»
- Et Nous n'avons créé les cieux et la terre, et ce qui est entre eux,
- Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
- que de délices au sein desquels ils se réjouissaient.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muzzammil avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muzzammil mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muzzammil Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



