sourate 22 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
et quant aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment avilissant! [Al-Hajj: 57]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Kafaru Wa Kadhabu Bi`ayatina Fa`ula`ika Lahum `Adhabun Muhinun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 57
Quant à ceux qui mécroient en Allah et démentent les versets révélés à Notre Messager, ils subiront un châtiment par lequel Allah les humiliera dans l’Enfer.
Traduction en français
57. Et ceux qui auront mécru et auront osé démentir Nos Signes, ceux-là seront voués au supplice humiliant.
Traduction en français - Rachid Maach
57 tandis que les mécréants qui auront rejeté Nos signes subiront un châtiment humiliant.
sourate 22 verset 57 English
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- pareilles à des perles en coquille
- «Vous sont permises, aujourd'hui, les bonnes nourritures. Vous est permise la nourriture des gens du
- Et par la Maison peuplée!
- J'ai trouvé qu'une femme est leur reine, que de toute chose elle a été comblée
- Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en
- et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
- Et pour toute réponse, son peuple ne fit que dire: «Expulsez-les de votre cité. Ce
- Allah affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà.
- Ne méditent-ils donc pas sur le Coran? S'il provenait d'un autre qu'Allah, ils y trouveraient
- Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères