sourate 22 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالَّذِينَ كَفَرُوا وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا فَأُولَٰئِكَ لَهُمْ عَذَابٌ مُّهِينٌ﴾
[ الحج: 57]
et quant aux infidèles qui auront traité Nos révélations de mensonges, ils auront un châtiment avilissant! [Al-Hajj: 57]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Wa Al-Ladhina Kafaru Wa Kadhabu Bi`ayatina Fa`ula`ika Lahum `Adhabun Muhinun
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 57
Quant à ceux qui mécroient en Allah et démentent les versets révélés à Notre Messager, ils subiront un châtiment par lequel Allah les humiliera dans l’Enfer.
Traduction en français
57. Et ceux qui auront mécru et auront osé démentir Nos Signes, ceux-là seront voués au supplice humiliant.
Traduction en français - Rachid Maach
57 tandis que les mécréants qui auront rejeté Nos signes subiront un châtiment humiliant.
sourate 22 verset 57 English
And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a humiliating punishment.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé!»
- Dis: «Moi, mon Seigneur m'a guidé vers un chemin droit, une religion droite, la religion
- Et quand une Sourate est révélée, il en est parmi eux qui dit: «Quel est
- Nous créâmes l'homme d'une argile crissante, extraite d'une boue malléable.
- et pour ceux qui, s'ils ont commis quelque turpitude ou causé quelque préjudice à leurs
- Et Pharaon dit: «O notables, je ne connais pas de divinité pour vous, autre que
- Ils ont adopté des divinités en dehors d'Allah pour qu'ils leur soient des protecteurs (contre
- Il est le Seigneur des cieux et de la terre et de tout ce qui
- Et j'ai suivi la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac et Jacob. Il ne nous
- C'est cela la pleine certitude.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères