sourate 36 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يس: 48]
Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?» [Ya Sin: 48]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Wa Yaquluna Mata Hadha Al-Wa`du `In Kuntum Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 48
Les mécréants qui rejettent, traitent de mensonge et excluent la réalité de la Ressuscitation disent: Quand aura donc lieu cette Ressuscitation si ce que vous prétendez est véridique, ô croyants?
Traduction en français
48. Ils disent aussi : « À quand donc cette promesse si ce que vous dites est vrai ? »
Traduction en français - Rachid Maach
48 Ils disent : « Quand donc se réalisera cette menace, si vous dites la vérité ? »
sourate 36 verset 48 English
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il
- Et parmi Ses signes le ciel et la terre sont maintenus par Son ordre; ensuite
- Endure! Ton endurance [ne viendra] qu'avec (l'aide) d'Allah. Ne t'afflige pas pour eux. Et ne
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui traitaient la
- Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme
- O les croyants! Obéissez à Allah, et obéissez au Messager et à ceux d'entre vous
- (Et rappelle-toi) le moment où les mécréants complotaient contre toi pour t'emprisonner ou t'assassiner ou
- Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]?
- Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils
- et il brûlera dans un feu ardent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



