sourate 36 verset 48 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ يس: 48]
Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?» [Ya Sin: 48]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Wa Yaquluna Mata Hadha Al-Wa`du `In Kuntum Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 48
Les mécréants qui rejettent, traitent de mensonge et excluent la réalité de la Ressuscitation disent: Quand aura donc lieu cette Ressuscitation si ce que vous prétendez est véridique, ô croyants?
Traduction en français
48. Ils disent aussi : « À quand donc cette promesse si ce que vous dites est vrai ? »
Traduction en français - Rachid Maach
48 Ils disent : « Quand donc se réalisera cette menace, si vous dites la vérité ? »
sourate 36 verset 48 English
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
- un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,
- Mais ceux d'entre eux qui sont enracinés dans la connaissance, ainsi que les croyants, (tous)
- Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
- Et tout ce que vous avez subi, le jour où les deux troupes se rencontrèrent,
- Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de
- Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
- Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
- Et (il m'a été dit): «Oriente-toi exclusivement sur la religion en pur monothéiste! Et ne
- C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères