sourate 23 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿قَالَ عَمَّا قَلِيلٍ لَّيُصْبِحُنَّ نَادِمِينَ﴾
[ المؤمنون: 40]
[Allah] dit: «Oui, bientôt ils en viendront aux regrets». [Al-Muminun: 40]
sourate Al-Muminun en françaisArabe phonétique
Qala `Amma Qalilin Layusbihunna Nadimina
Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 40
Allah lui répondit: Dans pas longtemps, ces dénégateurs seront pleins de regret pour le comportement qui est le leur aujourd’hui.
Traduction en français
40. (Allah) répondit : « Sous peu, ils le regretteront. »
Traduction en français - Rachid Maach
40 Allah répondit : « Ils ne vont pas tarder à le regretter. »
sourate 23 verset 40 English
[Allah] said, "After a little, they will surely become regretful."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les croyants n'ont pas à quitter tous leurs foyers. Pourquoi de chaque clan quelques hommes
- Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre
- Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
- Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les anges] ne dédaignent pas de L'adorer. Ils
- Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: «En vérité, nous y voilà tous». Allah a déjà
- O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a
- Quand Nos versets lui sont récités, il dit: «Des contes d'anciens».
- par le feu plein de combustible,
- Puis Allah nous a favorisés et protégés du châtiment du Samûm.
- Après cela, en quelle parole croiront-ils donc?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



