sourate 10 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yunus verset 47 (Yunus - يونس).
  
   

﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٍ رَّسُولٌ ۖ فَإِذَا جَاءَ رَسُولُهُمْ قُضِيَ بَيْنَهُم بِالْقِسْطِ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ يونس: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

A chaque communauté un Messager. Et lorsque leur messager vint, tout se décida en équité entre eux et ils ne furent point lésés. [Yunus: 47]

sourate Yunus en français

Arabe phonétique

Wa Likulli `Ummatin Rasulun Fa`idha Ja`a Rasuluhum Quđiya Baynahum Bil-Qisti Wa Hum La Yuzlamuna


Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 47

Un messager a été envoyé à chacun des peuples du passé puis après leur avoir transmis ce qui lui avait été ordonné de transmettre et qu’il ait été démenti, Allah a jugé entre les messagers et leurs peuples avec équité. Allah sauva alors les premiers par Sa grâce et anéantis les seconds en toute justice. Ces derniers ne furent aucunement lésés par la rétribution qu’ils ont reçue pour leurs œuvres.


Traduction en français

47. À chaque communauté un Messager (a été envoyé). Et lorsque viendra leur Messager (au Jour de la Résurrection), tout sera départagé entre eux en toute justice et ils ne seront point lésés.



Traduction en français - Rachid Maach


47 A chaque peuple fut suscité un Messager en présence duquel il sera jugé dans l’au-delà en toute équité, sans que nul ne soit lésé[586].


[586] Autre sens : à chaque peuple fut suscité un Messager. Lorsque celui-ci fut rejeté, leur différend fut tranché sans que nul ne subisse la moindre injustice.

sourate 10 verset 47 English


And for every nation is a messenger. So when their messenger comes, it will be judged between them in justice, and they will not be wronged

page 214 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Yunus


ولكل أمة رسول فإذا جاء رسولهم قضي بينهم بالقسط وهم لا يظلمون

سورة: يونس - آية: ( 47 )  - جزء: ( 11 )  -  صفحة: ( 214 )

Versets du Coran en français

  1. Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il
  2. et les montagnes comme de la laine cardée;
  3. Allah c'est Lui qui vous a assujetti la mer, afin que les vaisseaux y voguent,
  4. Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui
  5. Au Jour de la Résurrection, Nous placerons les balances exactes. Nulle âme ne sera lésée
  6. Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -
  7. Et on fera entrer ceux qui croient et font de bonnes œuvres, dans les jardins
  8. tandis que ceux qui s'efforcent à échapper (au châtiment mentionné dans) Nos versets, ceux-là sont
  9. Personne ne peut mourir que par la permission d'Allah, et au moment prédéterminé. Quiconque veut
  10. le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont fait

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
sourate Yunus Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yunus Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yunus Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yunus Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yunus Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yunus Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yunus Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yunus Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yunus Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yunus Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yunus Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yunus Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yunus Al Hosary
Al Hosary
sourate Yunus Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yunus Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, December 24, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères