sourate 41 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي آيَاتِنَا لَا يَخْفَوْنَ عَلَيْنَا ۗ أَفَمَن يُلْقَىٰ فِي النَّارِ خَيْرٌ أَم مَّن يَأْتِي آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ اعْمَلُوا مَا شِئْتُمْ ۖ إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ﴾
[ فصلت: 40]
Ceux qui dénaturent le sens de Nos versets (le Coran) ne Nous échappent pas. Celui qui sera jeté au Feu sera-t-il meilleur que celui qui viendra en toute sécurité le Jour de la Résurrection? Faites ce que vous voulez car Il est Clairvoyant sur tout ce que vous faites; [Fussilat: 40]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Yulhiduna Fi `Ayatina La Yakhfawna `Alayna `Afaman Yulqa Fi An-Nari Khayrun `Am Man Ya`ti `Aminaan Yawma Al-Qiyamati A`malu Ma Shi`tum `Innahu Bima Ta`maluna Basirun
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 40
Ceux qui dévient de ce qui est correct concernant les versets d’Allah, en les rejetant, en les traitant de mensonge et en les dénaturant, leur cas ne nous est pas inconnu. Nous savons en effet qui Ils sont. Ceux qui seront jetés dans le Feu sont-ils meilleurs que ceux qui seront le Jour de la Résurrection exemptés de châtiment? Ô gens, œuvrez en bien ou en mal comme vous voulez mais Allah voit ce que vous faites et aucun de vos agissements ne Lui est inconnu.
Traduction en français
40. Ceux qui altèrent le sens de Nos versets ne peuvent se dérober à Nous. Celui qui sera jeté au Feu est-il meilleur que celui qui viendra (vers Nous) en toute sécurité, au Jour de la Résurrection ? Faites donc comme il vous plaira ! Il Voit parfaitement ce que vous faites !
Traduction en français - Rachid Maach
40 Ceux qui se détournent de Nos signes ne sauraient se dérober à Nous. Qui connaîtra le sort le plus enviable ? Celui qui sera jeté dans le feu de l’Enfer ou celui qui, le Jour de la résurrection, sera à l’abri du châtiment ? Agissez donc comme vous l’entendez ! Il voit parfaitement vos œuvres.
sourate 41 verset 40 English
Indeed, those who inject deviation into Our verses are not concealed from Us. So, is he who is cast into the Fire better or he who comes secure on the Day of Resurrection? Do whatever you will; indeed, He is Seeing of what you do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel;
- Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et
- Ainsi traitons-Nous les criminels.
- Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutôt là-dessus.
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont sur la bonne voie.
- Et Ismaël, Idris, et Dûl-Kifl! qui étaient tous endurants;
- Ce jour-là, aucune âme ne sera lésée en rien. Et vous ne serez rétribués que
- Et Allah sait ce que vous cachez et ce que vous divulguez.
- Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères