sourate 27 verset 86 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ يَرَوْا أَنَّا جَعَلْنَا اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ النمل: 86]
N'ont-ils pas vu qu'en vérité, Nous avons désigné la nuit pour qu'ils y aient du repos, et le jour pour voir? Voilà bien des preuves pour des gens qui croient. [An-Naml: 86]
sourate An-Naml en françaisArabe phonétique
Alam Yaraw `Anna Ja`alna Al-Layla Liyaskunu Fihi Wa An-Nahara Mubsiraan `Inna Fi Dhalika La`ayatin Liqawmin Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 86
Ces dénégateurs n’ont-ils pas vu que Nous avons fait en sorte qu’ils dorment la nuit et que durant le jour, ils sont capables de voir afin de vaquer à leurs occupations. Cette mort et cette ressuscitation répétées sont assurément des signes clairs adressés à des gens croyants.
Traduction en français
86. N’ont-ils pas vu que Nous avons fait la nuit pour qu’ils s’y reposent, et le jour pour y voir clair ? Il y a certes là des Signes pour des gens qui ont la foi.
Traduction en français - Rachid Maach
86 Ne voient-ils pas que Nous avons établi l’obscurité de la nuit pour leur repos et la lumière du jour pour leurs activités. Voilà des signes suffisamment clairs pour des hommes de foi.
sourate 27 verset 86 English
Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ils assignent à Allah ce qu'ils détestent [pour eux-mêmes]. Et leurs langues profèrent un
- - Et ils t'interrogent sur la menstruation des femmes. - Dis: «C'est un mal. Eloignez-vous
- à titre de miséricorde de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient,
- Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui
- pour que vous vous acheminiez par ses voies spacieuses».
- Eh Non!... Je jure par le Seigneur des Levants et des Couchants que Nous sommes
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- ceux-là mêmes avec lesquels tu as fait un pacte et qui chaque fois le rompent,
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- [L'autre] répondit: «N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



