sourate 6 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنعام: 40]
Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques?» [Al-Anam: 40]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qul `Ara`aytakum `In `Atakum `Adhabu Allahi `Aw `Atatkumu As-Sa`atu `Aghayra Allahi Tad`una `In Kuntum Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 40
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Si un châtiment d’Allah s’abattait sur vous ou si l’Heure qui vous a été promise survenait, demanderiez-vous à ce moment-là à un autre qu’Allah de faire disparaître le malheur et la peine que vous endurerez ? Puisque vous prétendez que les divinités que vous adorez sont utiles et éloignent les nuisances, répondez si vous êtes véridiques.
Traduction en français
40. Dis : « Avez-vous jamais pensé que s’il vous venait le supplice d’Allah, ou vous surprenait l’Heure, vous invoqueriez vraiment un autre qu’Allah ? »
Traduction en français - Rachid Maach
40 Dis-leur : « Si vous étiez surpris par le châtiment d’Allah ou par l’avènement de l’Heure, invoqueriez-vous d’autres qu’Allah ? Répondez, si vous dites la vérité[381] ! »
[381] En prétendant que vos divinités ont le pouvoir de vous protéger.
sourate 6 verset 40 English
Say, "Have you considered: if there came to you the punishment of Allah or there came to you the Hour - is it other than Allah you would invoke, if you should be truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand un mal touche les gens, ils invoquent leur Seigneur en revenant à Lui
- Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].
- Et, sauf en droit, ne tuez point la vie qu'Allah a rendu sacrée. Quiconque est
- Croyez en Allah et en Son Messager, et dépensez de ce dont Il vous a
- Ils reconnaissent le bienfait d'Allah; puis, ils le renient. Et la plupart d'entre eux sont
- Il est plutôt venu avec la Vérité et il a confirmé les messagers (précédents).
- Il fut dit: «O Noé, débarque avec Notre sécurité et Nos bénédictions sur toi et
- Dis: «O gens du Livre, n'exagérez pas en votre religion, s'opposant à la vérité. Ne
- Alors, au lever du soleil le Cri (la catastrophe) les saisit.
- O vous qui croyez! Les associateurs ne sont qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères