sourate 6 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الأنعام: 40]
Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel à autre qu'Allah, si vous êtes véridiques?» [Al-Anam: 40]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qul `Ara`aytakum `In `Atakum `Adhabu Allahi `Aw `Atatkumu As-Sa`atu `Aghayra Allahi Tad`una `In Kuntum Sadiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 40
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Si un châtiment d’Allah s’abattait sur vous ou si l’Heure qui vous a été promise survenait, demanderiez-vous à ce moment-là à un autre qu’Allah de faire disparaître le malheur et la peine que vous endurerez ? Puisque vous prétendez que les divinités que vous adorez sont utiles et éloignent les nuisances, répondez si vous êtes véridiques.
Traduction en français
40. Dis : « Avez-vous jamais pensé que s’il vous venait le supplice d’Allah, ou vous surprenait l’Heure, vous invoqueriez vraiment un autre qu’Allah ? »
Traduction en français - Rachid Maach
40 Dis-leur : « Si vous étiez surpris par le châtiment d’Allah ou par l’avènement de l’Heure, invoqueriez-vous d’autres qu’Allah ? Répondez, si vous dites la vérité[381] ! »
[381] En prétendant que vos divinités ont le pouvoir de vous protéger.
sourate 6 verset 40 English
Say, "Have you considered: if there came to you the punishment of Allah or there came to you the Hour - is it other than Allah you would invoke, if you should be truthful?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis vous boirez par-dessus cela de l'eau bouillante,
- et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!
- Celui qui a créé les cieux et la terre ne sera-t-Il pas capable de créer
- Allah accroît la rectitude de ceux qui suivent le bon chemin, et les bonnes œuvres
- Il jeta son bâton et voilà que c'était un serpent évident.
- Et ceux qui ont mécru auront le feu de l'Enfer: on ne les achève pas
- Quand son Seigneur lui avait dit: «Soumets-toi», il dit: «Je me soumets au Seigneur de
- Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne
- Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
- sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: ceux-là auront une récompense jamais interrompue.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères