sourate 12 verset 98 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 98 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿قَالَ سَوْفَ أَسْتَغْفِرُ لَكُمْ رَبِّي ۖ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ﴾
[ يوسف: 98]

(Muhammad Hamid Allah)

- Il dit: «J'implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur. Car c'est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux». [Yusuf: 98]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Qala Sawfa `Astaghfiru Lakum Rabbi `Innahu Huwa Al-Ghafuru Ar-Rahimu


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 98

Le père leur répondit: Je demanderai à Allah de vous pardonner. Il pardonne les péchés de Ses serviteurs repentis et est miséricordieux avec eux.


Traduction en français

98. Il dit : « J’implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur, car c’est Lui l’Absoluteur, le Tout Miséricordieux. »



Traduction en français - Rachid Maach


98 Il dit : « J’implorerai pour vous le pardon de mon Seigneur, le Très Clément, le Très Miséricordieux. »


sourate 12 verset 98 English


He said, "I will ask forgiveness for you from my Lord. Indeed, it is He who is the Forgiving, the Merciful."

page 247 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 98 sourates Yusuf


قال سوف أستغفر لكم ربي إنه هو الغفور الرحيم

سورة: يوسف - آية: ( 98 )  - جزء: ( 13 )  -  صفحة: ( 247 )

Versets du Coran en français

  1. Il sait ce qui est dans les cieux et la terre, et Il sait ce
  2. «Et même si je t'apportais, dit [Moïse], une chose (une preuve) évidente?
  3. On les empêchera d'atteindre ce qu'ils désirent, comme cela fut fait auparavant avec leurs semblables,
  4. Et ceux que l'on considérait comme faibles diront à ceux qui s'enorgueillissaient: «C'était votre stratagème,
  5. (Rappelle-toi) le jour où Allah rassemblera (tous) les messagers, et qu'Il dira: «Que vous a-t-on
  6. Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
  7. Quoi! Quand nous serons morts et réduits en poussière...? Ce serait revenir de loin!»
  8. Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre
  9. (Et rappelez-vous) quand Nous avons contracté un engagement avec vous et brandi sur vous le
  10. et les âmes accouplées

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, October 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères