sourate 27 verset 80 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Naml verset 80 (An-Naml - النمل).
  
   

﴿إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَلَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ﴾
[ النمل: 80]

(Muhammad Hamid Allah)

Tu ne peux faire entendre les morts ni faire entendre l'appel aux sourds quand ils s'enfuient en tournant le dos. [An-Naml: 80]

sourate An-Naml en français

Arabe phonétique

Innaka La Tusmi`u Al-Mawta Wa La Tusmi`u As-Summa Ad-Du`a`a `Idha Wa Llaw Mudbirina


Interprétation du Coran sourate An-Naml Verset 80

Ô Messager, tu n’as pas le pouvoir de faire entendre ceux dont les cœurs sont morts à cause de leur mécréance ni de faire entendre ton message à ceux qui ont perdu l’ouïe parce qu’ils se détournent de toi.


Traduction en français

80. Tu ne peux faire que les morts entendent ni que les sourds perçoivent l’appel quand ils tournent les talons et se sauvent.



Traduction en français - Rachid Maach


80 Tu ne saurais te faire entendre des morts, ni faire entendre ton appel à ceux qui te tournent le dos, sourds à la vérité,


sourate 27 verset 80 English


Indeed, you will not make the dead hear, nor will you make the deaf hear the call when they have turned their backs retreating.

page 384 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 80 sourates An-Naml


إنك لا تسمع الموتى ولا تسمع الصم الدعاء إذا ولوا مدبرين

سورة: النمل - آية: ( 80 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 384 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «O Abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités? Si tu ne cesses pas,
  2. Ceux-là qui ont nié les signes de leur Seigneur, ainsi que Sa rencontre. Leurs actions
  3. Et Allah certes prit l'engagement des enfants d'Israël. Nous nommâmes douze chefs d'entre eux. Et
  4. Mais ils adorent en dehors d'Allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur
  5. Ne voient-ils pas qu'Allah qui a créé les cieux et la terre, et qui n'a
  6. ainsi que les hauts palmiers aux régimes superposés,
  7. En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence
  8. Ainsi parlaient ceux qui vécurent avant eux. Mais ce qu'ils ont acquis ne leur a
  9. Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est
  10. - Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Naml avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Naml mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Naml Complet en haute qualité
sourate An-Naml Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Naml Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Naml Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Naml Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Naml Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Naml Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Naml Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Naml Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Naml Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Naml Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Naml Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Naml Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Naml Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Naml Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Naml Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères