sourate 61 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ﴾
[ الصف: 2]
O vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas? [As-Saff: 2]
sourate As-Saff en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Aamanu Lima Taquluna Ma La Taf`aluna
Interprétation du Coran sourate As-Saff Verset 2
Ô vous qui croyez en Allah, pourquoi dites-vous « Nous avons fait telle chose », alors qu’en réalité vous ne l’avez pas faite? Comme lorsque l’un de vous prétend avoir combattu et asséné des coups à l’aide de son sabre alors qu’il n’a ni combattu ni asséné de coups.
Traduction en français
2. Ô vous qui avez cru ! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
2 Vous qui croyez ! Pourquoi vos paroles ne sont-elles pas suivies d’actes ?
sourate 61 verset 2 English
O you who have believed, why do you say what you do not do?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi.. alors Je suis tout proche: Je réponds à
- Et si jamais le Diable t'incite (à agir autrement), alors cherche refuge auprès d'Allah; c'est
- Dis: «Adorez-vous, au lieu d'Allah, ce qui n'a le pouvoir de vous faire ni le
- ils dirent: «Nous avons trouvé nos ancêtres les adorant».
- Alors Nous révélâmes à Moïse: «Frappe la mer de ton bâton». Elle se fendit alors,
- ou un pauvre dans le dénuement.
- comme s'ils n'y avaient jamais prospéré. En vérité, les Thamûd n'ont pas cru en leur
- Voilà les infidèles, les libertins.
- annonciateur [d'une bonne nouvelle] et avertisseur. Mais la plupart d'entre eux se détournent; c'est qu'ils
- Nous leur raconterons en toute connaissance (ce qu'ils faisaient) car Nous n'étions pas absent!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saff avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saff mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saff Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères