sourate 61 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لِمَ تَقُولُونَ مَا لَا تَفْعَلُونَ﴾
[ الصف: 2]
O vous qui avez cru! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas? [As-Saff: 2]
sourate As-Saff en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Aamanu Lima Taquluna Ma La Taf`aluna
Interprétation du Coran sourate As-Saff Verset 2
Ô vous qui croyez en Allah, pourquoi dites-vous « Nous avons fait telle chose », alors qu’en réalité vous ne l’avez pas faite? Comme lorsque l’un de vous prétend avoir combattu et asséné des coups à l’aide de son sabre alors qu’il n’a ni combattu ni asséné de coups.
Traduction en français
2. Ô vous qui avez cru ! Pourquoi dites-vous ce que vous ne faites pas ?
Traduction en français - Rachid Maach
2 Vous qui croyez ! Pourquoi vos paroles ne sont-elles pas suivies d’actes ?
sourate 61 verset 2 English
O you who have believed, why do you say what you do not do?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire:
- A vous votre religion, et à moi ma religion».
- «Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,
- Voilà ceux qu'Allah a comblés de faveurs, parmi les prophètes, parmi les descendants d'Adam, et
- Au-dessus d'eux ils auront des couches de feu et des couches au-dessous d'eux. Voilà ce
- Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
- le Paradis sera alors son refuge.
- Il en est parmi les Juifs qui détournent les mots de leur sens, et disent:
- A Lui revient la connaissance de l'Heure. Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saff avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saff mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saff Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères