sourate 51 verset 42 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Adh-Dhariyat verset 42 (Adh-Dhariyat - الذاريات).
  
   

﴿مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ﴾
[ الذاريات: 42]

(Muhammad Hamid Allah)

n'épargnant rien sur son passage sans le réduire en poussière. [Adh-Dhariyat: 42]

sourate Adh-Dhariyat en français

Arabe phonétique

Ma Tadharu Min Shay`in `Atat `Alayhi `Illa Ja`alat/hu Kalrramimi


Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 42

Ce vent ne laisse aucune vie, aucun bien ni aucune chose sans qu’elle ne les détruise et ne les réduise en poussière.


Traduction en français

42. qui ne laissaient rien sur leur passage qu’ils n’aient réduit en poussière.



Traduction en français - Rachid Maach


42 qui ne laissait rien sur son passage sans le réduire en poussière.


sourate 51 verset 42 English


It left nothing of what it came upon but that it made it like disintegrated ruins.

page 522 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 42 sourates Adh-Dhariyat


ما تذر من شيء أتت عليه إلا جعلته كالرميم

سورة: الذاريات - آية: ( 42 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 522 )

Versets du Coran en français

  1. O vous qui avez cru! N'élevez pas vos voix au-dessus de la voix du Prophète,
  2. C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non
  3. afin qu'Allah récompense les véridiques pour leur sincérité, et châtie, s'Il veut, les hypocrites, ou
  4. Cela, à cause de ce que vos mains ont accompli (antérieurement)!» Car Allah ne fait
  5. Non!.. Je jure par les positions des étoiles (dans le firmament).
  6. Certes, Allah ne lèse (personne), fût-ce du poids d'un atome. S'il est une bonne action,
  7. Et béni soit Celui à qui appartient la souveraineté des cieux et de la terre
  8. Et les Juifs disent: «La main d'Allah est fermée!» Que leurs propres mains soient fermées,
  9. Les notables du peuple de Pharaon dirent: «Voilà, certes, un magicien chevronné.
  10. et par le jour promis!

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
sourate Adh-Dhariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Adh-Dhariyat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Adh-Dhariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Adh-Dhariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Adh-Dhariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Adh-Dhariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Adh-Dhariyat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Adh-Dhariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Adh-Dhariyat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Adh-Dhariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Adh-Dhariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Adh-Dhariyat Al Hosary
Al Hosary
sourate Adh-Dhariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Adh-Dhariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 15, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères