sourate 4 verset 86 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا ۗ إِنَّ اللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ حَسِيبًا﴾
[ النساء: 86]
Si on vous fait une salutation, saluez d'une façon meilleure; ou bien rendez-la (simplement). Certes, Allah tient compte de tout. [An-Nisa: 86]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Huyyitum Bitahiyatin Fahayyu Bi`ahsana Minha `Aw Rudduha `Inna Allaha Kana `Ala Kulli Shay`in Hasibaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 86
Lorsque quelqu’un vous salue, répondez-lui par une meilleure salutation ou, à défaut, par la même. La première option est cependant la meilleure. Allah consigne tout ce que vous faites et Il rétribuera chacun selon ses œuvres.
Traduction en français
86. Lorsqu’il vous est adressé un salut, adressez-en un meilleur ou rendez le même salut. Allah prend en compte Toute chose.
Traduction en français - Rachid Maach
86 Lorsqu’un salut vous est adressé, adressez en retour une salutation plus chaleureuse ou contentez-vous simplement de rendre le salut. Allah tient le compte de toute chose.
sourate 4 verset 86 English
And when you are greeted with a greeting, greet [in return] with one better than it or [at least] return it [in a like manner]. Indeed, Allah is ever, over all things, an Accountant.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ne confiez pas aux incapables vos biens dont Allah a fait votre subsistance. Mais
- Envoie-le demain avec nous faire une promenade et jouer. Et nous veillerons sur lui».
- qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain».
- Certes, vous avez eu un bel exemple [à suivre] en Abraham et en ceux qui
- Au lever du soleil, ils les poursuivirent.
- Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs,
- Puis, quand ils verront ce dont on les menaçait, ils sauront lesquels ont les secours
- En vérité, c'est Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable.
- Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses
- Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



