sourate 56 verset 42 , Traduction française du sens du verset.
﴿فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ﴾
[ الواقعة: 42]
ils seront au milieu d'un souffle brûlant et d'une eau bouillante, [Al-Waqia: 42]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Fi Samumin Wa Hamimin
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 42
Ils seront au milieu d’un vent brûlant et d’une eau bouillonnante.
Traduction en français
42. Ils seront au sein même du souffle infernal et (baigneront) dans l’eau bouillante,
Traduction en français - Rachid Maach
42 leur sont réservés un souffle brûlant et une eau bouillante,
sourate 56 verset 42 English
[They will be] in scorching fire and scalding water
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nulle bête marchant sur terre, nul oiseau volant de ses ailes, qui ne soit comme
- Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,
- Jusqu'à ce que soient relâchés les Yâjûj et les Mâjûj et qu'ils se précipiteront de
- Quand tu disais à celui qu'Allah avait comblé de bienfait, tout comme toi-même l'avais comblé:
- Et il en est parmi eux qui te prêtent l'oreille. Est-ce toi qui fait entendre
- Et ceux qui s'enflaient d'orgueil diront: «En vérité, nous y voilà tous». Allah a déjà
- Pour Allah, Jésus est comme Adam qu'Il créa de poussière, puis Il lui dit: «Sois»:
- à titre de bienfait de Notre part: ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
- Voilà le Paradis dont Nous ferons hériter ceux de Nos serviteurs qui auront été pieux.
- Et endure ce qu'ils disent; et écarte-toi d'eux d'une façon convenable.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères