sourate 70 verset 3 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maarij verset 3 (Al-Maarij - المعارج).
  
   

﴿مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾
[ المعارج: 3]

(Muhammad Hamid Allah)

et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension. [Al-Maarij: 3]

sourate Al-Maarij en français

Arabe phonétique

Mina Allahi Dhi Al-Ma`ariji


Interprétation du Coran sourate Al-Maarij Verset 3

Ce châtiment proviendra d’Allah, le Détenteur de la hauteur, des degrés, des faveurs et des bienfaits.


Traduction en français

3. qui viendrait de la part d’Allah, Détenteur des ascensions célestes.[577]


[577] C’est ce verset qui donne son titre à cette sourate.


Traduction en français - Rachid Maach


3 puisque décrété par Allah, Maître des voies célestes


sourate 70 verset 3 English


[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.

page 568 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 3 sourates Al-Maarij


من الله ذي المعارج

سورة: المعارج - آية: ( 3 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 568 )

Versets du Coran en français

  1. - Nous dîmes: «Descendez d'ici, vous tous! Toutes les fois que Je vous enverrai un
  2. Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
  3. C'est ainsi que Nous détaillons les versets, afin qu'apparaisse clairement le chemin des criminels.
  4. De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie, tous étant du nombre des gens de bien.
  5. Nous t'avons fait descendre le Livre, pour les hommes, en toute vérité. Quiconque se guide
  6. un Messager, de la part d'Allah, qui leur récite des feuilles purifiées,
  7. à l'exception de la famille de Lot que nous sauverons tous
  8. «Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement». Qu'il est mauvais
  9. Ne voient-ils donc pas que, parmi ce que Nos mains ont fait, Nous leur avons
  10. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maarij avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maarij mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maarij Complet en haute qualité
sourate Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, August 14, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères