sourate 7 verset 206 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِ وَيُسَبِّحُونَهُ وَلَهُ يَسْجُدُونَ ۩﴾
[ الأعراف: 206]
Ceux qui sont auprès de ton Seigneur [les anges] ne dédaignent pas de L'adorer. Ils Le glorifient et se prosternent devant Lui. [Al-Araf: 206]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Inda Rabbika La Yastakbiruna `An `Ibadatihi Wa Yusabbihunahu Wa Lahu Yasjuduna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 206
Ô Messagers, les anges qui se trouvent auprès de ton Seigneur ne dédaignent pas Son adoration. Au contraire, ils s’y soumettent pleinement sans éprouver d’ennui. Ils n’attribuent jamais à Allah ce qui ne Lui sied pas et devant Lui Seul, ils se prosternent.
Traduction en français
206. Ceux qui se trouvent auprès de ton Seigneur ne refusent pas, par orgueil, de L’adorer. Ils Lui rendent gloire et se prosternent devant Lui.[190]
[190] Juste après ce verset, il est recommandé de se prosterner, soit pendant la lecture ordinaire du Coran, soit pendant sa récitation au cours de la Çalât. Il s’agit de la première sur un total de quatorze prosternations recommandées durant la lecture du Coran.
Traduction en français - Rachid Maach
206 Les anges qui se tiennent auprès de ton Seigneur ne refusent jamais par fierté de L’adorer. Ils ne cessent de célébrer Sa gloire et Sa sainteté et, devant Lui, de se prosterner.
sourate 7 verset 206 English
Indeed, those who are near your Lord are not prevented by arrogance from His worship, and they exalt Him, and to Him they prostrate.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux,
- Si [seulement] les mécréants connaissaient le moment où ils ne pourront empêcher le feu de
- Il abreuva [les bêtes] pour elles puis retourna à l'ombre et dit: «Seigneur, j'ai grand
- Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayés à cause
- Vois ce à quoi ils te comparent! Ils s'égarent donc et sont incapables de trouver
- Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont
- eux et leurs épouses sont sous des ombrages, accoudés sur les divans.
- Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
- et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
- Et Allah a créé d'eau tout animal. Il y en a qui marche sur le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



