sourate 4 verset 49 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُزَكُّونَ أَنفُسَهُم ۚ بَلِ اللَّهُ يُزَكِّي مَن يَشَاءُ وَلَا يُظْلَمُونَ فَتِيلًا﴾
[ النساء: 49]
N'as-tu pas vu ceux-là qui se déclarent purs? Mais c'est Allah qui purifie qui Il veut; et ils ne seront point lésés, fût-ce d'un brin de noyau de datte. [An-Nisa: 49]
sourate An-Nisa en françaisArabe phonétique
Alam Tara `Ila Al-Ladhina Yuzakkuna `Anfusahum Bali Allahu Yuzakki Man Yasha`u Wa La Yuzlamuna Fatilaan
Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 49
Ô Messager, ne connais-tu pas le cas de ceux qui font l’éloge de leurs personnes et de leurs œuvres ? C’est plutôt Allah qui fait l’éloge de ceux qu’Il choisit parmi Ses serviteurs et les déclare purs car Il sait ce que renferment les cœurs. Rien ne manquera à la récompense de leurs œuvres, pas même une part aussi petite que le brin qui traverse le noyau d’une datte.
Traduction en français
49. N’as-tu pas considéré ceux qui se proclament purs ? Or c’est Allah Qui purifie qui Il veut. Et ils ne seront point lésés, serait-ce du poids du petit fil qui recouvre le sillon d’un noyau de datte (fatîl).[145]
[145] Expression traduite littéralement et qui désigne la quantité infime (équivalent français : un cheveu, une goutte, une once, etc.) Le mot arabe فتيل désigne ici le petit fil, à peine perceptible, qui recouvre le sillon du noyau de la datte.
Traduction en français - Rachid Maach
49 N’as-tu pas vu ceux qui se prétendent purs de tout péché ? Or, c’est Allah qui purifie qui Il veut[276], sans que nul ne soit en rien lésé.
[276] Autre sens : n’as-tu pas vu ceux qui vantent leurs propres mérites. Or, c’est Allah qui vante les mérites de qui Il veut.
sourate 4 verset 49 English
Have you not seen those who claim themselves to be pure? Rather, Allah purifies whom He wills, and injustice is not done to them, [even] as much as a thread [inside a date seed].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
- Même si tu désirais ardemment qu'ils soient guidés... [Sache] qu'Allah ne guide pas ceux qui
- et que Nous sommes plus proche de lui que vous [qui l'entourez] mais vous ne
- Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses
- Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout-Affectueux,
- Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
- Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un
- O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce
- Et c'est Lui qui vous fit de la nuit un vêtement, du sommeil un repos
- [Moïse] lui dit: «Si Allah veut, tu me trouveras patient; et je ne désobéirai à
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



