sourate 56 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ﴾
[ الواقعة: 65]
Si Nous voulions, Nous le réduirions en débris. Et vous ne cesseriez pas de vous étonner et [de crier]: [Al-Waqia: 65]
sourate Al-Waqia en françaisArabe phonétique
Law Nasha`u Laja`alnahu Hutamaan Fazalaltum Tafakkahuna
Interprétation du Coran sourate Al-Waqiah Verset 65
Si Nous voulions réduire en débris les cultures qui en sortent lorsqu’elles sont sur le point de murir, vous ne cesseriez de vous étonner de cela.
Traduction en français
65. Si Nous voulions, Nous en ferions un amas de débris, et vous n’en croiriez pas vos yeux.
Traduction en français - Rachid Maach
65 Si Nous le voulions, Nous le ferions sécher sur pied. Vous ne cesseriez alors de vous lamenter :
sourate 56 verset 65 English
If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Il est le Dominateur Suprême sur Ses serviteurs. Et Il envoie sur vous des
- et qui vient d'Allah, le Maître des voies d'ascension.
- excepté Iblis qui refusa d'être avec les prosternés.
- Et ton Seigneur a décrété: «N'adorez que Lui; et (marquez) de la bonté envers les
- «O mon peuple, je crains pour vous le jour de l'Appel Mutuel,
- Le fracas!
- Leur invocation, lorsque leur survint notre rigueur, se limita à ces paroles: «Certes nous étions
- Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'Enfer. Et quelle mauvaise
- et ils ont dit: «N'abandonnez jamais vos divinités et n'abandonnez jamais Wadd, Suwâ, Yaghhû, Ya'ûq
- sauf à celui qu'Il agrée comme Messager et qu'Il fait précéder et suivre de gardiens
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Waqia avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Waqia mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Waqia Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères