sourate 21 verset 7 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلَّا رِجَالًا نُّوحِي إِلَيْهِمْ ۖ فَاسْأَلُوا أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ﴾
[ الأنبياء: 7]
Nous n'avons envoyé avant toi que des hommes à qui Nous faisions des révélations. Demandez donc aux érudits du Livre, si vous ne savez pas. [Al-Anbiya: 7]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Wa Ma `Arsalna Qablaka `Illa Rijalaan Nuhi `Ilayhim Fas`alu `Ahla Adh-Dhikri `In Kuntum La Ta`lamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 7
Ô Messager, Nous n’avons envoyé avant toi que des hommes sur qui Nous faisions descendre la Révélation. Nous n’avons pas envoyé d’anges en tant que messagers. Interrogez à ce sujet les gens qui ont reçu le Livre avant vous, si vous ne savez pas.
Traduction en français
7. Nous n’avons envoyé avant toi que des hommes auxquels Nous faisions des révélations. Interrogez donc (à ce sujet) les gens initiés aux Écritures, si vous ne le savez pas.
Traduction en français - Rachid Maach
7 Nous n’avons suscité avant toi, pour recevoir Nos révélations, que de simples mortels. Interrogez donc, pour vous en convaincre, les nations auxquelles ont été confiées les Ecritures.
sourate 21 verset 7 English
And We sent not before you, [O Muhammad], except men to whom We revealed [the message], so ask the people of the message if you do not know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne
- alors qu'auparavant ils y avaient effectivement mécru et ils offensent l'inconnu à partir d'un endroit
- N'ont-ils donc jamais parcouru la terre pour voir ce qu'il est advenu de ceux qui
- Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée
- Et il fut dit: «O terre, absorbe ton eau! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!»
- Et implorez le pardon de votre Seigneur et repentez-vous à Lui. Mon Seigneur est vraiment
- Le récit de Moïse t'est-il parvenu?
- Muhammad n'est qu'un messager - des messagers avant lui sont passés -. S'il mourait, donc,
- Et tu les aurais cru éveillés, alors qu'ils dorment. Et Nous les tournons sur le
- N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères