sourate 24 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿الزَّانِي لَا يَنكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ﴾
[ النور: 3]
Le fornicateur n'épousera qu'une fornicatrice ou une associatrice. Et la fornicatrice ne sera épousée que par un fornicateur ou un associateur; et cela a été interdit aux croyants. [An-Nur: 3]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Az-Zani La Yankihu `Illa Zaniyatan `Aw Mushrikatan Wa Az-Zaniyatu La Yankihuha `Illa Zanin `Aw Mushrikun Wa Hurrima Dhalika `Ala Al-Mu`uminina
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 3
Le crime de la fornication est tellement horrible qu’Allah affirme que le fornicateur ne désire épouser qu’une fornicatrice comme lui ou une polythéiste pour qui cette abomination n’est pas chose grave, sachant qu’il est illicite qu’un musulman épouse une polythéiste. De même, une fornicatrice ne désire épouser qu’un fornicateur comme elle ou un polythéiste pour qui cette abomination n’est pas chose grave, sachant qu’il est illicite qu’une musulmane épouse un polythéiste. Il est déclaré illicite aux croyants et croyantes d’épouser des fornicateurs ou des fornicatrices.
Traduction en français
3. Un fornicateur n’épousera qu’une fornicatrice ou une associâtre. Une fornicatrice ne sera épousée que par un fornicateur ou un associâtre. Et cela a été strictement défendu aux croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Le fornicateur ne peut s’adonner au péché de la chair qu’avec une fornicatrice ou une païenne, de même que la fornicatrice ne peut se livrer au péché de la chair qu’avec un fornicateur ou un païen. De telles relations sont interdites aux croyants[905].
[905] Autre sens : le fornicateur ne peut épouser qu’une fornicatrice ou une païenne, de même que la fornicatrice ne peut devenir la femme que d’un fornicateur ou d’un païen. De telles unions sont interdites aux croyants.
sourate 24 verset 3 English
The fornicator does not marry except a [female] fornicator or polytheist, and none marries her except a fornicator or a polytheist, and that has been made unlawful to the believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si la vérité était conforme à leurs passions, les cieux et la terre et ceux
- Peu de temps après, Satan les fit glisser de là et les fit sortir du
- Ou bien ils disent: «Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons».
- Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux
- Et pourtant il n'avait sur eux aucun pouvoir si ce n'est que Nous voulions distinguer
- Ils ne supporteront aucune dépense, minime ou importante, ne traverseront aucune vallée, sans que (cela)
- Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
- Combattez ceux qui ne croient ni en Allah ni au Jour dernier, qui n'interdisent pas
- Ton Seigneur, c'est Lui qui décidera entre eux, au Jour de la Résurrection, de ce
- O communauté des djinns et des humains, ne vous est-il pas venu des messagers, choisis
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



