sourate 12 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ﴾
[ يوسف: 45]
Or, celui des deux qui avait été délivré et qui, après quelque temps se rappela, dit: «Je vous en donnerai l'interprétation. Envoyez-moi donc». [Yusuf: 45]
sourate Yusuf en françaisArabe phonétique
Wa Qala Al-Ladhi Naja Minhuma Wa Aiddakara Ba`da `Ummatin `Ana `Unabbi`ukum Bita`wilihi Fa`arsiluni
Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 45
C’est alors que le jeune homme qui servait à boire au roi et qui auparavant était emprisonné avec Joseph, se rappela de celui-ci et de son don d’interprétation, longtemps après sa libération. Ce jeune homme dit: Je vous donnerai l’interprétation de ce que le roi a vu en rêve après que j’eusse interrogé celui qui est capable de l’interpréter. Ô roi, envoie-moi à Joseph afin que je lui soumette ton songe.
Traduction en français
45. Or celui des deux serviteurs emprisonnés qui avait été libéré, se souvint après plusieurs années et dit : « Moi, je vous en donnerai l’interprétation, envoyez-moi donc (à Joseph) »
Traduction en français - Rachid Maach
45 Se souvenant de Joseph après plusieurs années, celui des deux hommes qui eut la vie sauve dit : « Moi, je vous en donnerai l’explication. Laissez-moi aller m’enquérir de leur signification. »
sourate 12 verset 45 English
But the one who was freed and remembered after a time said, "I will inform you of its interpretation, so send me forth."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'y a rien de bon dans la plus grande partie de leurs conversations secrètes,
- qui ne leur provoquera ni maux de tête ni étourdissement;
- Encore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
- Voyez-vous donc le feu que vous obtenez par frottement?
- Et dis: «Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur
- Et si Allah avait reconnu en eux quelque bien, Il aurait fait qu'ils entendent. Mais,
- Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent.
- Elle fit alors un signe vers lui [le bébé]. Ils dirent: «Comment parlerions-nous à un
- Dieu des hommes,
- «Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



