sourate 12 verset 45 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 45 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ﴾
[ يوسف: 45]

(Muhammad Hamid Allah)

Or, celui des deux qui avait été délivré et qui, après quelque temps se rappela, dit: «Je vous en donnerai l'interprétation. Envoyez-moi donc». [Yusuf: 45]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Wa Qala Al-Ladhi Naja Minhuma Wa Aiddakara Ba`da `Ummatin `Ana `Unabbi`ukum Bita`wilihi Fa`arsiluni


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 45

C’est alors que le jeune homme qui servait à boire au roi et qui auparavant était emprisonné avec Joseph, se rappela de celui-ci et de son don d’interprétation, longtemps après sa libération. Ce jeune homme dit: Je vous donnerai l’interprétation de ce que le roi a vu en rêve après que j’eusse interrogé celui qui est capable de l’interpréter. Ô roi, envoie-moi à Joseph afin que je lui soumette ton songe.


Traduction en français

45. Or celui des deux serviteurs emprisonnés qui avait été libéré, se souvint après plusieurs années et dit : « Moi, je vous en donnerai l’interprétation, envoyez-moi donc (à Joseph) »



Traduction en français - Rachid Maach


45 Se souvenant de Joseph après plusieurs années, celui des deux hommes qui eut la vie sauve dit : « Moi, je vous en donnerai l’explication. Laissez-moi aller m’enquérir de leur signification. »


sourate 12 verset 45 English


But the one who was freed and remembered after a time said, "I will inform you of its interpretation, so send me forth."

page 241 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 45 sourates Yusuf


وقال الذي نجا منهما وادكر بعد أمة أنا أنبئكم بتأويله فأرسلون

سورة: يوسف - آية: ( 45 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 241 )

Versets du Coran en français

  1. un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de faire sortir
  2. Et les bestiaux, Il les a créés pour vous; vous en retirez des [vêtements] chauds
  3. Allah donc les récompense pour ce qu'ils disent par des Jardins sous lesquels coulent les
  4. Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns
  5. O femmes du Prophète! Celle d'entre vous qui commettra une turpitude prouvée, le châtiment lui
  6. qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient
  7. Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
  8. D'une goutte de sperme, Il le crée et détermine (son destin):
  9. Ils empêchent [les gens] de s'approcher de lui et s'en écartent eux-mêmes. Ils ne feront
  10. Si vous ne croyez pas, Allah se passe largement de vous. De Ses serviteurs cependant,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, April 20, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères