sourate 3 verset 61 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَمَنْ حَاجَّكَ فِيهِ مِن بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَدْعُ أَبْنَاءَنَا وَأَبْنَاءَكُمْ وَنِسَاءَنَا وَنِسَاءَكُمْ وَأَنفُسَنَا وَأَنفُسَكُمْ ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَتَ اللَّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ﴾
[ آل عمران: 61]
A ceux qui te contredisent à son propos, maintenant que tu en es bien informé, tu n'as qu'à dire: «Venez, appelons nos fils et les vôtres, nos femmes et les vôtres, nos propres personnes et les vôtres, puis proférons exécration réciproque en appelant la malédiction d'Allah sur les menteurs. [Al-Imran: 61]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Faman Hajjaka Fihi Min Ba`di Ma Ja`aka Mina Al-`Ilmi Faqul Ta`alaw Nad`u `Abna`ana Wa `Abna`akum Wa Nisa`ana Wa Nisa`akum Wa `Anfusana Wa `Anfusakum Thumma Nabtahil Fanaj`al La`nata Allahi `Ala Al-Kadhibina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 61
Ô Prophète, si quelqu’un parmi les chrétiens de Najrân( ) te contredit au sujet de Jésus, en prétendant qu’il n’est pas un serviteur d’Allah, après que tu aies reçu la connaissance authentique, dis-lui alors: Venez, que l’on appelle nos fils et les vôtres, nos épouses et les vôtres ainsi que nos propres personnes et les vôtres. Rassemblons-nous tous puis invoquons Allah en Lui demandant de faire descendre Sa malédiction sur celui des deux camps qui ment.
Traduction en français
61. À ceux qui disputeront avec toi à son sujet,[112] après ce que tu en as appris, tu diras : « Allons appeler nos fils et les vôtres, nos femmes et les vôtres, nous-mêmes et vous-mêmes, puis prions pour que la malédiction d’Allah tombe sur les menteurs. »
[112] Au sujet de Jésus.
Traduction en français - Rachid Maach
61 A ceux qui te contredisent au sujet de Jésus après ce qui t’a été révélé à son sujet, dis : « Venez ! Faisons venir nos fils et les vôtres, nos femmes et les vôtres, réunissons-nous tous, puis appelons la malédiction d’Allah sur ceux d’entre nous qui mentent. »
sourate 3 verset 61 English
Then whoever argues with you about it after [this] knowledge has come to you - say, "Come, let us call our sons and your sons, our women and your women, ourselves and yourselves, then supplicate earnestly [together] and invoke the curse of Allah upon the liars [among us]."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Allah
- C'est ainsi qu'Allah est Lui le Vrai, alors que ce qu'ils invoquent en dehors de
- Et c'est ainsi que Nous les ressuscitâmes, afin qu'ils s'interrogent entre eux. L'un parmi eux
- C'est Lui qui vous fait voir Ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous,
- Aux branches touffues.
- Ou bien qu'Il les saisisse en pleine activité sans qu'ils puissent échapper (au châtiment d'Allah).
- Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un
- N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme
- Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au jour de la résurrection un fardeau;
- Je la châtierai sévèrement! ou je l'égorgerai! ou bien elle m'apportera un argument explicite».
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



