sourate 41 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ﴾
[ فصلت: 51]
Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le touche, il se livre alors à une longue prière. [Fussilat: 51]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa `Idha `An`amna `Ala Al-`Insani `A`rađa Wa Na`a Bijanibihi Wa `Idha Massahu Ash-Sharru Fadhu Du`a`in `Ariđin
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 51
Lorsque Nous faisons don à l’être humain du bienfait de la santé, du confort et d’autres bienfaits, il oublie d’évoquer Allah et de Lui obéir et se détourne par orgueil. Mais lorsque la maladie, la pauvreté ou d’autres malheurs le touchent, il invoque Allah avec insistance et se plaint à Lui de ce qui l’a atteint afin qu’Il l’en défasse. Il n’est ainsi pas reconnaissant envers son Seigneur lorsqu’Il le comble de bienfaits, et il ne patiente pas lorsqu’il est éprouvé par des malheurs.
Traduction en français
51. Quand Nous comblons l’homme de bienfaits, il se détourne et prend ses distances ; et quand un malheur le frappe il se répand en prières.
Traduction en français - Rachid Maach
51 Comblé de Nos faveurs, l’homme se montre ingrat et s’éloigne de Nous. Un malheur l’accable-t-il qu’il se met à nous implorer avec ardeur.
sourate 41 verset 51 English
And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le jour où l'on soufflera dans la Trompe, tous ceux qui sont dans les
- Et lorsque ton Seigneur dit aux Anges: «Je vais créer un homme d'argile crissante, extraite
- et sur les biens desquels il y a un droit bien déterminé [la Zakât]
- sauf par une miséricorde de Notre part, et à titre de jouissance pour un temps.
- Et c'est Lui qui, du ciel, a fait descendre l'eau. Puis par elle, Nous fîmes
- Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est
- et règlent les affaires!
- Puis Nous t'avons mis sur la voie de l'Ordre [une religion claire et parfaite]. Suis-la
- Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
- Et si vous craignez de n'être pas justes envers les orphelins,... Il est permis d'épouser
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



