sourate 41 verset 51 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا أَنْعَمْنَا عَلَى الْإِنسَانِ أَعْرَضَ وَنَأَىٰ بِجَانِبِهِ وَإِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُو دُعَاءٍ عَرِيضٍ﴾
[ فصلت: 51]
Quand Nous comblons de bienfaits l'homme, il s'esquive et s'éloigne. Et quand un malheur le touche, il se livre alors à une longue prière. [Fussilat: 51]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa `Idha `An`amna `Ala Al-`Insani `A`rađa Wa Na`a Bijanibihi Wa `Idha Massahu Ash-Sharru Fadhu Du`a`in `Ariđin
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 51
Lorsque Nous faisons don à l’être humain du bienfait de la santé, du confort et d’autres bienfaits, il oublie d’évoquer Allah et de Lui obéir et se détourne par orgueil. Mais lorsque la maladie, la pauvreté ou d’autres malheurs le touchent, il invoque Allah avec insistance et se plaint à Lui de ce qui l’a atteint afin qu’Il l’en défasse. Il n’est ainsi pas reconnaissant envers son Seigneur lorsqu’Il le comble de bienfaits, et il ne patiente pas lorsqu’il est éprouvé par des malheurs.
Traduction en français
51. Quand Nous comblons l’homme de bienfaits, il se détourne et prend ses distances ; et quand un malheur le frappe il se répand en prières.
Traduction en français - Rachid Maach
51 Comblé de Nos faveurs, l’homme se montre ingrat et s’éloigne de Nous. Un malheur l’accable-t-il qu’il se met à nous implorer avec ardeur.
sourate 41 verset 51 English
And when We bestow favor upon man, he turns away and distances himself; but when evil touches him, then he is full of extensive supplication.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
- J'écarterai de Mes signes ceux qui, sans raison, s'enflent d'orgueil sur terre. Même s'ils voyaient
- Tout ce que vous possédez s'épuisera, tandis que ce qui est auprès d'Allah durera. Et
- qu'il (le conseiller) soit un djinn, ou un être humain».
- Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus
- Puis Nous détruisîmes les autres;
- Il a créé les cieux sans piliers que vous puissiez voir; et Il a enfoncé
- Tout ce que vous donnerez à usure pour augmenter vos biens aux dépens des biens
- Ceux qui ne croient pas aux signes d'Allah, tuent sans droit les prophètes et tuent
- de vous remplacer par vos semblables, et vous faire renaître dans [un état] que vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères