sourate 54 verset 46 , Traduction française du sens du verset.
﴿بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ﴾
[ القمر: 46]
L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère. [Al-Qamar: 46]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Bali As-Sa`atu Maw`iduhum Wa As-Sa`atu `Ad/ha Wa `Amarru
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 46
L’Heure qu’ils traitent de mensonge sera leur rendez-vous et ils y seront châtiés bien plus durement et douloureusement que durant leur défaite à Badr.
Traduction en français
46. L’Heure sera plutôt leur rendez-vous, et l’Heure est plus cruelle encore, et bien plus amère.
Traduction en français - Rachid Maach
46 Et une épreuve plus terrible et plus amère les attend à l’Heure du jugement.
sourate 54 verset 46 English
But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
- Où que vous soyez, la mort vous atteindra, fussiez-vous dans des tours imprenables. Qu'un bien
- Alors sa femme s'avança en criant, se frappa le visage et dit: «Une vieille femme
- Et par ce qu'Il a créé, mâle et femelle!
- cela ne leur convient pas; et ils n'auraient pu le faire.
- C'est Lui qui vous a soumis la terre: parcourez donc ses grandes étendues. Mangez de
- Les pieux seront dans des Jardins et dans des délices,
- Puis l'une des deux femmes vint à lui, d'une démarche timide, et lui dit: «Mon
- C'est Nous qui hériterons ce dont il parle, tandis qu'il viendra à Nous, tout seul.
- C'est un Livre qui t'a été descendu; qu'il n'y ait, à son sujet, nulle gêne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères