sourate 54 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 46 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ﴾
[ القمر: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère. [Al-Qamar: 46]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Bali As-Sa`atu Maw`iduhum Wa As-Sa`atu `Ad/ha Wa `Amarru


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 46

L’Heure qu’ils traitent de mensonge sera leur rendez-vous et ils y seront châtiés bien plus durement et douloureusement que durant leur défaite à Badr.


Traduction en français

46. L’Heure sera plutôt leur rendez-vous, et l’Heure est plus cruelle encore, et bien plus amère.



Traduction en français - Rachid Maach


46 Et une épreuve plus terrible et plus amère les attend à l’Heure du jugement.


sourate 54 verset 46 English


But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

page 530 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Al-Qamar


بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر

سورة: القمر - آية: ( 46 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «Mais si! un avertisseur nous était venu certes, mais nous avons crié au
  2. Ils diront: «Gloire à Toi! Tu es notre Allié en dehors d'eux. Ils adoraient plutôt
  3. Et ils ont donné à Allah des égaux afin d'égarer (les gens) de Son sentier.
  4. Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif,
  5. Et pourquoi, lorsque vous l'entendiez, ne disiez-vous pas: «Nous ne devons pas en parler. Gloire
  6. A tous Nous avons désigné des héritiers pour ce que leur laissent leurs père et
  7. Dis: «Si la mer était une encre [pour écrire] les paroles de mon Seigneur, certes
  8. Quoi! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne
  9. Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,
  10. Et Nous renversâmes [la ville] de fond en comble et fîmes pleuvoir sur eux des

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, March 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères