sourate 54 verset 46 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Qamar verset 46 (Al-Qamar - القمر).
  
   

﴿بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ﴾
[ القمر: 46]

(Muhammad Hamid Allah)

L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère. [Al-Qamar: 46]

sourate Al-Qamar en français

Arabe phonétique

Bali As-Sa`atu Maw`iduhum Wa As-Sa`atu `Ad/ha Wa `Amarru


Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 46

L’Heure qu’ils traitent de mensonge sera leur rendez-vous et ils y seront châtiés bien plus durement et douloureusement que durant leur défaite à Badr.


Traduction en français

46. L’Heure sera plutôt leur rendez-vous, et l’Heure est plus cruelle encore, et bien plus amère.



Traduction en français - Rachid Maach


46 Et une épreuve plus terrible et plus amère les attend à l’Heure du jugement.


sourate 54 verset 46 English


But the Hour is their appointment [for due punishment], and the Hour is more disastrous and more bitter.

page 530 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 46 sourates Al-Qamar


بل الساعة موعدهم والساعة أدهى وأمر

سورة: القمر - آية: ( 46 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 530 )

Versets du Coran en français

  1. Dis: «Parcourez la terre et voyez comment Il a commencé la création. Puis comment Allah
  2. Et les Juifs disent: «Les Chrétiens ne tiennent sur rien» et les Chrétiens disent: «Les
  3. - Tu n'as (Muhammad) aucune part dans l'ordre (divin) - qu'Il (Allah) accepte leur repentir
  4. Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,
  5. Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte.
  6. Les gens du Paradis crieront aux gens du Feu: «Certes, nous avons trouvé vrai ce
  7. Et rappelez-vous, lorsque Nous avons pris l'engagement de vous, et brandi sur vous AT-Tûr (le
  8. Ils [les messagers] dirent: «Notre Seigneur sait qu'en vérité nous sommes envoyés à vous,
  9. Et il est des gens qui disent: «Seigneur! Accorde nous belle part ici-bas, et belle
  10. Et c'est Lui qui commence la création puis la refait; et cela Lui est plus

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
sourate Al-Qamar Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Qamar Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qamar Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qamar Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qamar Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qamar Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qamar Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Qamar Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qamar Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qamar Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qamar Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qamar Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qamar Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qamar Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qamar Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 14, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères