sourate 29 verset 40 , Traduction française du sens du verset.
 ﴿فَكُلًّا أَخَذْنَا بِذَنبِهِ ۖ فَمِنْهُم مَّنْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِ حَاصِبًا وَمِنْهُم مَّنْ أَخَذَتْهُ الصَّيْحَةُ وَمِنْهُم مَّنْ خَسَفْنَا بِهِ الْأَرْضَ وَمِنْهُم مَّنْ أَغْرَقْنَا ۚ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوا أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾ 
[ العنكبوت: 40]
Nous saisîmes donc chacun pour son péché: Il y en eut sur qui Nous envoyâmes un ouragan; il y en eut que le Cri saisit; il y en eut que Nous fîmes engloutir par la terre; et il y en eut que Nous noyâmes. Cependant, Allah n'est pas tel à leur faire du tort; mais ils ont fait du tort à eux-mêmes. [Al-Ankabut: 40]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Fakullaan `Akhadhna Bidhanbihi Faminhum Man `Arsalna `Alayhi Hasibaan Wa Minhum Man `Akhadhat/hu As-Sayhatu Wa Minhum Man Khasafna Bihi Al-`Arđa Wa Minhum Man `Aghraqna Wa Ma Kana Allahu Liyazlimahum Wa Lakin Kanu `Anfusahum Yazlimuna
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 40
Nous avons abattu sur ceux qui ont été cités Notre châtiment destructeur. Ajoutons-leur le peuple de Loth sur lequel Nous avons fait pleuvoir des pierres d’argile se succédant à une grande cadence, le peuple de Şâliħ et le peuple de Chu’ayb qui furent pétrifiés par le Cri, Qârûn que Nous avons englouti sous terre avec sa demeure ainsi que le peuple de Noé, Pharaon et Hâmân que Nous avons noyés. Allah ne les aurait pas injustement anéantis s’ils n’avaient pas commis de péché, mais ce sont eux qui ont été injustes envers eux-mêmes en désobéissant à Allah. Voilà pourquoi ils méritaient d’être châtiés.
Traduction en français
40. À chacun d’eux Nous fîmes payer son péché. Les uns furent emportés par l’Ouragan et les autres saisis par le Tremblement (de terre) ; il y eut ceux que Nous fîmes engloutir sous terre, et d’autres enfin que Nous noyâmes. Allah ne les aurait jamais lésés, ils s’étaient lésés eux-mêmes.
Traduction en français - Rachid Maach
40 Nous avons donc saisi chaque peuple pour prix de son crime. Certains furent emportés par une tempête de pierres[1036], tandis que d’autres furent foudroyés[1037]. Nous avons englouti une partie d’entre eux sous la terre[1038] et une autre sous les eaux[1039]. Il ne convenait pas à Allah de les léser, mais ils se sont lésés eux-mêmes.
[1036] Comme les ‘Ad. [1037] Comme les Thamoud. [1038] Comme Coré. [1039] Comme le peuple de Noé et Pharaon.
sourate 29 verset 40 English
So each We seized for his sin; and among them were those upon whom We sent a storm of stones, and among them were those who were seized by the blast [from the sky], and among them were those whom We caused the earth to swallow, and among them were those whom We drowned. And Allah would not have wronged them, but it was they who were wronging themselves.
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | Urdu | 
Versets du Coran en français
- O les croyants! Ne profanez ni les rites du pèlerinage (dans les endroits sacrés) d'Allah,
- Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce
- Parmi les hommes, il en est qui prennent, en dehors d'Allah, des égaux à Lui,
- Mais non... Je jure par ce que vous voyez,
- Ont-ils pris des divinités qui peuvent ressusciter (les morts) de la terre?
- [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: «N'entendez-vous pas?
- «Vous deux, jetez dans l'Enfer tout mécréant endurci et rebelle,
- Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre
- Alif, Lâm, Mîm.
- Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



