sourate 68 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ﴾
[ القلم: 52]
Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes! [Al-Qalam: 52]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Wa Ma Huwa `Illa Dhikrun Lil`alamina
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 52
Le Coran qui t’a été révélé n’est qu’une exhortation et un rappel adressés aux humains et aux djinns.
Traduction en français
52. Et ce (Coran) n’est rien de moins qu’un Rappel (adressé) à l’Univers !
Traduction en français - Rachid Maach
52 Ce n’est pourtant qu’une exhortation adressée à l’univers !
sourate 68 verset 52 English
But it is not except a reminder to the worlds.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Gloire au Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur du Trône; Il transcende ce
- Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un
- Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
- O vous qui croyez! Les associateurs ne sont qu'impureté: qu'ils ne s'approchent plus de la
- Puis, si vous bronchez, après que les preuves vous soient venues, sachez alors qu'Allah est
- Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu'offre la
- Est-ce qu'ils assignent comme associés ce qui ne crée rien et qui eux-mêmes sont créés,
- Dis: «Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour redoutable».
- et à ceux qui ne croient pas en l'au-delà, que Nous leur avons préparé un
- Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



