sourate 37 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ﴾
[ الصافات: 47]
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas. [As-Saaffat: 47]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
La Fiha Ghawlun Wa La Hum `Anha Yunzafuna
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 47
Ce vin n’est pas semblable au vin du bas monde puisqu’il n’est pas enivrant et n’altère pas les facultés physiques et mentales de celui qui le boit.
Traduction en français
47. Elle ne leur causera ni migraine ni ivresse.
Traduction en français - Rachid Maach
47 qui ne provoquera ni maux de tête, ni ivresse.
sourate 37 verset 47 English
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Est-ce qu'ils attendent autre chose que des châtiments semblables à ceux des peuples antérieurs? Dis:
- Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux.
- Il a été créé d'une giclée d'eau
- Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
- Ils dirent: «O notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse
- Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
- Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.
- N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
- Certes, Nous vous avons donné du pouvoir sur terre et Nous vous y avons assigné
- Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



