sourate 37 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate As-Saaffat verset 47 (As-Saaffat - الصافات).
  
   

﴿لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ﴾
[ الصافات: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas. [As-Saaffat: 47]

sourate As-Saaffat en français

Arabe phonétique

La Fiha Ghawlun Wa La Hum `Anha Yunzafuna


Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 47

Ce vin n’est pas semblable au vin du bas monde puisqu’il n’est pas enivrant et n’altère pas les facultés physiques et mentales de celui qui le boit.


Traduction en français

47. Elle ne leur causera ni migraine ni ivresse.



Traduction en français - Rachid Maach


47 qui ne provoquera ni maux de tête, ni ivresse.


sourate 37 verset 47 English


No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.

page 447 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates As-Saaffat


لا فيها غول ولا هم عنها ينـزفون

سورة: الصافات - آية: ( 47 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 447 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «Vais-je vous le confier comme, auparavant, je vous ai confié son frère? Mais
  2. C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y
  3. Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours, -
  4. Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
  5. C'est parce qu'ils disent: «Le Feu ne nous touchera que pour un nombre de jours
  6. Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de
  7. Ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Sabéens, et les Chrétiens, ceux
  8. Et dis: «Oeuvrez, car Allah va voir votre œuvre, de même que Son messager et
  9. Et Nous ne le retardons que pour un terme bien déterminé.
  10. Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
sourate As-Saaffat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate As-Saaffat Bandar Balila
Bandar Balila
sourate As-Saaffat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate As-Saaffat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate As-Saaffat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate As-Saaffat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate As-Saaffat Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate As-Saaffat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate As-Saaffat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate As-Saaffat Fares Abbad
Fares Abbad
sourate As-Saaffat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate As-Saaffat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate As-Saaffat Al Hosary
Al Hosary
sourate As-Saaffat Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate As-Saaffat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, August 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères