sourate 43 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ﴾
[ الزخرف: 65]
Mais les factions divergèrent entre elles. Malheur donc aux injustes du châtiment d'un jour douloureux! [Az-Zukhruf: 65]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Fakhtalafa Al-`Ahzabu Min Baynihim Fawaylun Lilladhina Zalamu Min `Adhabi Yawmin `Alimin
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 65
Les sectes chrétiennes divergèrent ensuite à propos de Jésus. Certaines parmi elles prétendirent qu’il est un dieu, d’autres prétendirent qu’il est le fils d’Allah et d’autres encore que lui et sa mère sont deux divinités. Malheur donc à ceux qui, en divinisant Jésus, en en ayant fait le fils d’Allah ou en en ayant fait le troisième d’une trinité, sont devenus injustes envers eux-mêmes: un châtiment douloureux les attend le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
65. Mais les clans s’opposèrent entre eux. Malheur aux injustes qui subiront le supplice d’un jour très douloureux !
Traduction en français - Rachid Maach
65 Mais bientôt les sectes se divisèrent à son sujet. Malheur à ceux parmi eux qui se montrent injustes, car ils auront à affronter le châtiment d’un jour douloureux.
sourate 43 verset 65 English
But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence!
- Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il
- Et quand ils furent entrés auprès de Joseph, [celui-ci] retint son frère auprès de lui
- Et voilà les villes que Nous avons fait périr quand leurs peuples commirent des injustices
- excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
- au cœur dur, et en plus de cela bâtard.
- C'est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière,
- Quiconque, ce jour-là, leur tourne le dos, - à moins que ce soit par tactique
- qui croient à l'invisible et accomplissent la Salât et dépensent (dans l'obéissance à Allah), de
- Tout ce qui vous a été donné [comme bien] n'est que jouissance de la vie
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères