sourate 43 verset 65 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ ظَلَمُوا مِنْ عَذَابِ يَوْمٍ أَلِيمٍ﴾
[ الزخرف: 65]
Mais les factions divergèrent entre elles. Malheur donc aux injustes du châtiment d'un jour douloureux! [Az-Zukhruf: 65]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Fakhtalafa Al-`Ahzabu Min Baynihim Fawaylun Lilladhina Zalamu Min `Adhabi Yawmin `Alimin
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 65
Les sectes chrétiennes divergèrent ensuite à propos de Jésus. Certaines parmi elles prétendirent qu’il est un dieu, d’autres prétendirent qu’il est le fils d’Allah et d’autres encore que lui et sa mère sont deux divinités. Malheur donc à ceux qui, en divinisant Jésus, en en ayant fait le fils d’Allah ou en en ayant fait le troisième d’une trinité, sont devenus injustes envers eux-mêmes: un châtiment douloureux les attend le Jour de la Résurrection.
Traduction en français
65. Mais les clans s’opposèrent entre eux. Malheur aux injustes qui subiront le supplice d’un jour très douloureux !
Traduction en français - Rachid Maach
65 Mais bientôt les sectes se divisèrent à son sujet. Malheur à ceux parmi eux qui se montrent injustes, car ils auront à affronter le châtiment d’un jour douloureux.
sourate 43 verset 65 English
But the denominations from among them differed [and separated], so woe to those who have wronged from the punishment of a painful Day.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'est-ce pas Lui qui a établi la terre comme lieu de séjour, placé des rivières
- Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne une voie [menant] à son Seigneur.
- et à cause de leur parole: «Nous avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de
- Certes Allah ne pardonne pas qu'on Lui donne quelqu'associé. A part cela, Il pardonne à
- et les gens d'Al-Aykah et le peuple de Tubba'. Tous traitèrent les Messagers de menteurs.
- Et les criminels verront le Feu. Ils seront alors convaincus qu'ils y tomberont et n'en
- Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour
- Abraham ne demanda pardon en faveur de son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui
- Prélève de leurs biens une Sadaqa par laquelle tu les purifies et les bénis, et
- «Descendez, dit [Allah], vous serez ennemis les uns des autres. Et il y aura pour
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères