sourate 66 verset 9 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate At-Tahrim verset 9 (At-Tahreem - التحريم).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ التحريم: 9]

(Muhammad Hamid Allah)

O Prophète! Mène la lutte contre les mécréants et les hypocrites et sois rude à leur égard. Leur refuge sera l'Enfer, et quelle mauvaise destination! [At-Tahrim: 9]

sourate At-Tahrim en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha An-Nabiyu Jahidi Al-Kuffara Wa Al-Munafiqina Wa Aghluz `Alayhim Wa Ma`wahum Jahannamu Wa Bi`sa Al-Masiru


Interprétation du Coran sourate At-Tahreem Verset 9

Ô Messager, lutte, contre les mécréants avec les armes et contre les hypocrites avec les arguments et l’exécution des peines de la Législation, et sois rude à leur égard afin qu’ils te redoutent. Le refuge où ils demeureront, le Jour de la Résurrection, sera l’Enfer et quelle mauvaise destination que la leur.


Traduction en français

9. Ô Prophète ! Lutte contre les mécréants et les hypocrites ! Sois rude avec eux ! Leur séjour sera la Géhenne, et quelle affreuse destinée !



Traduction en français - Rachid Maach


9 Prophète ! Mène une lutte sans merci contre les impies et les hypocrites qui tous sont voués à la Géhenne. Et quelle horrible demeure !


sourate 66 verset 9 English


O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination.

page 561 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 9 sourates At-Tahrim


ياأيها النبي جاهد الكفار والمنافقين واغلظ عليهم ومأواهم جهنم وبئس المصير

سورة: التحريم - آية: ( 9 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 561 )

Versets du Coran en français

  1. Ne sait-il donc pas que lorsque ce qui est dans les tombes sera bouleversé,
  2. Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -
  3. Et si Nous avions voulu, Nous l'aurions élevé par ces mêmes enseignements, mais il s'inclina
  4. Ont-ils pris des divinités en dehors de Lui? Dis: «Apportez votre preuve». Ceci est la
  5. Qu'attendent-ils? Que les Anges leur viennent? Que vienne ton Seigneur? Ou que viennent certains signes
  6. Et ne tends point les yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à
  7. qui n'acquittent pas la Zakât et ne croient pas en l'au-delà!
  8. Et on soufflera dans la Trompe, et voilà que ceux qui seront dans les cieux
  9. Mais celui qui se sera repenti, qui aura cru et fait le bien, il se
  10. Ainsi les rétribuâmes Nous pour leur mécréance. Saurions-Nous sanctionner un autre que le mécréant?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate At-Tahrim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate At-Tahrim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tahrim Complet en haute qualité
sourate At-Tahrim Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate At-Tahrim Bandar Balila
Bandar Balila
sourate At-Tahrim Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate At-Tahrim Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate At-Tahrim Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate At-Tahrim Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate At-Tahrim Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate At-Tahrim Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate At-Tahrim Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate At-Tahrim Fares Abbad
Fares Abbad
sourate At-Tahrim Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate At-Tahrim Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate At-Tahrim Al Hosary
Al Hosary
sourate At-Tahrim Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate At-Tahrim Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 2, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères