sourate 66 verset 9 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنَافِقِينَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ﴾
[ التحريم: 9]
O Prophète! Mène la lutte contre les mécréants et les hypocrites et sois rude à leur égard. Leur refuge sera l'Enfer, et quelle mauvaise destination! [At-Tahrim: 9]
sourate At-Tahrim en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha An-Nabiyu Jahidi Al-Kuffara Wa Al-Munafiqina Wa Aghluz `Alayhim Wa Ma`wahum Jahannamu Wa Bi`sa Al-Masiru
Interprétation du Coran sourate At-Tahreem Verset 9
Ô Messager, lutte, contre les mécréants avec les armes et contre les hypocrites avec les arguments et l’exécution des peines de la Législation, et sois rude à leur égard afin qu’ils te redoutent. Le refuge où ils demeureront, le Jour de la Résurrection, sera l’Enfer et quelle mauvaise destination que la leur.
Traduction en français
9. Ô Prophète ! Lutte contre les mécréants et les hypocrites ! Sois rude avec eux ! Leur séjour sera la Géhenne, et quelle affreuse destinée !
Traduction en français - Rachid Maach
9 Prophète ! Mène une lutte sans merci contre les impies et les hypocrites qui tous sont voués à la Géhenne. Et quelle horrible demeure !
sourate 66 verset 9 English
O Prophet, strive against the disbelievers and the hypocrites and be harsh upon them. And their refuge is Hell, and wretched is the destination.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et faites que ces femmes habitent où vous habitez, et suivant vos moyens. Et ne
- Ils [Les diables] détournent certes [les hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci s'estiment être
- Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.
- O Prophète! Nous t'avons envoyé [pour être] témoin, annonciateur, avertisseur,
- Et si vous êtes tués dans le sentier d'Allah ou si vous mourez, un pardon
- Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet
- Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
- Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;
- Alors les magiciens tombèrent prosternés,
- N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tahrim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tahrim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tahrim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères