sourate 28 verset 52 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ﴾
[ القصص: 52]
Ceux à qui, avant lui [le Coran], Nous avons apporté le Livre, y croient. [Al-Qasas: 52]
sourate Al-Qasas en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Ataynahumu Al-Kitaba Min Qablihi Hum Bihi Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qasas Verset 52
Ceux qui sont restés fermes dans leur foi en la Torah avant que le Coran ne soit révélé croient à la description qui est faite du Coran dans leurs livres.
Traduction en français
52. Ceux à qui Nous avons donné le Livre avant (le Coran), croient pourtant à celui-ci.[385]
[385] Des gens du Livre (Juifs et Chrétiens) s’étaient effectivement convertis à l’Islam.
Traduction en français - Rachid Maach
52 Ceux à qui Nous avons confié les Ecritures avant sa révélation ont d’ailleurs foi en ce message.
sourate 28 verset 52 English
Those to whom We gave the Scripture before it - they are believers in it.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Voyez-vous donc ce que vous éjaculez:
- Tel est le paradis qui a été promis aux pieux: sous lequel coulent les ruisseaux;
- Il guide une partie, tandis qu'une autre partie a mérité l'égarement parce qu'ils ont pris,
- Et quand J'ai révélé aux Apôtres ceci: «Croyez en Moi et en Mon messager (Jésus)».
- Dis: «Est-ce mieux ceci? ou bien le Paradis éternel qui a été promis aux pieux,
- on [leur] dira alors: «Voilà ce que vous traitiez de mensonge!»
- Et nous avons certes envoyé, avant toi, [des Messagers] parmi les peuples des Anciens.
- Est-ce ce discours-là que vous traitez de mensonge?
- qu'avant eux aucun homme ou djinn n'a déflorées.
- Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qasas avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qasas mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qasas Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



