sourate 68 verset 47 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴾
[ القلم: 47]
Ou savent-ils l'Inconnaissable et c'est de là qu'ils écrivent [leurs mensonges]? [Al-Qalam: 47]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Am `Indahumu Al-Ghaybu Fahum Yaktubuna
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 47
Ou alors, détiennent-ils la connaissance de l’Invisible, écrivant ainsi les arguments qui leur plaisent afin de te les brandir?
Traduction en français
47. Détiendraient-ils les clefs de l’Inconnaissable (ghayb) qui leur permettraient d’imposer (leurs fausses croyances) par écrit ?
Traduction en français - Rachid Maach
47 Ou bien connaissent-ils les mystères dont ils pourraient rendre compte par écrit ?
sourate 68 verset 47 English
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».
- Et c'est Lui qui vous a assigné les étoiles, pour que, par elles, vous vous
- Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé de le
- Sauf ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres: à eux une récompense jamais interrompue.
- Ne voient-ils pas que chaque année on les éprouve une ou deux fois? Malgré cela,
- Mais l'absolution n'est point destinée à ceux qui font de mauvaises actions jusqu'au moment où
- et il y aura ce jour-là, des visages assombris,
- Qu'ils combattent donc dans le sentier d'Allah, ceux qui troquent la vie présente contre la
- Ils dirent: «Croirons-nous en deux hommes comme nous dont les congénères sont nos esclaves».
- à l'ombre d'une fumée noire
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères