sourate 12 verset 48 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Yusuf verset 48 (Yusuf - يوسف).
  
   

﴿ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تُحْصِنُونَ﴾
[ يوسف: 48]

(Muhammad Hamid Allah)

Viendront ensuite sept années de disette qui consommeront tout ce que vous aurez amassé pour elles sauf le peu que vous aurez réservé [comme semence]. [Yusuf: 48]

sourate Yusuf en français

Arabe phonétique

Thumma Ya`ti Min Ba`di Dhalika Sab`un Shidadun Ya`kulna Ma Qaddamtum Lahunna `Illa Qalilaan Mimma Tuhsinuna


Interprétation du Coran sourate Yusuf Verset 48

Ensuite, viendront après ces sept années d’abondance, sept années de pénurie durant lesquelles les gens puiseront dans les réserves amassées les années précédentes sauf une petite quantité dont vous vous servirez comme semis.


Traduction en français

48. Puis viendront par la suite sept autres années très rudes, qui viendront dévorer tout ce que vous leur aurez réservé sauf le peu (de semence) que vous aurez épargné.



Traduction en français - Rachid Maach


48 Viendront ensuite sept années de disette[635] qui épuiseront ce que vous aurez mis en réserve pour les affronter, sauf une petite quantité que vous conserverez.


[635] Symbolisées par les sept vaches maigres.

sourate 12 verset 48 English


Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for them, except a little from which you will store.

page 241 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 48 sourates Yusuf


ثم يأتي من بعد ذلك سبع شداد يأكلن ما قدمتم لهن إلا قليلا مما تحصنون

سورة: يوسف - آية: ( 48 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 241 )

Versets du Coran en français

  1. Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs
  2. et les voyant, ils disaient: «Ce sont vraiment ceux-là les égarés».
  3. Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la méditation. Y a-t-il quelqu'un pour
  4. C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: «Tu as étudié». Et
  5. Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et
  6. ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera
  7. Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
  8. Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
  9. Parmi le peuple de Moïse, il est une communauté qui guide (les autres) avec la
  10. Tout bien qui t'atteint vient d'Allah, et tout mal qui t'atteint vient de toi-même. Et

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Yusuf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Yusuf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yusuf Complet en haute qualité
sourate Yusuf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Yusuf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Yusuf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Yusuf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Yusuf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Yusuf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Yusuf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Yusuf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Yusuf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Yusuf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Yusuf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Yusuf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Yusuf Al Hosary
Al Hosary
sourate Yusuf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Yusuf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 25, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères