sourate 23 verset 12 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Muminun verset 12 (Al-Muminun - المؤمنون).
  
   

﴿وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ﴾
[ المؤمنون: 12]

(Muhammad Hamid Allah)

Nous avons certes créé l'homme d'un extrait d'argile. [Al-Muminun: 12]

sourate Al-Muminun en français

Arabe phonétique

Wa Laqad Khalaqna Al-`Insana Min Sulalatin Min Tinin


Interprétation du Coran sourate Al-Muminun Verset 12

Nous avons créé Adam, le père des humains, d’une argile prélevée d’un mélange d’eau et de terre.


Traduction en français

12. Nous avons créé l’homme à partir d’une essence d’argile,



Traduction en français - Rachid Maach


12 Nous avons, en vérité, créé l’homme à partir d’une essence d’argile,


sourate 23 verset 12 English


And certainly did We create man from an extract of clay.

page 342 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 12 sourates Al-Muminun


ولقد خلقنا الإنسان من سلالة من طين

سورة: المؤمنون - آية: ( 12 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 342 )

Versets du Coran en français

  1. Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable,
  2. Dis: «Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?» Vous l'invoquez
  3. Qu'est-ce qu'ils attendent sinon que l'Heure leur vienne à l'improviste? Or ses signes avant-coureurs sont
  4. Quant à l'orphelin, donc, ne le maltraite pas.
  5. Allah n'impose à aucune âme une charge supérieure à sa capacité. Elle sera récompensée du
  6. Par le Seigneur du ciel et de la terre! Ceci est tout aussi vrai que
  7. Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
  8. On n'y entend nulle parole insignifiante; seulement: «Salâm»; et ils auront là leur nourriture, matin
  9. Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va
  10. Tu vois beaucoup d'entre eux s'allier aux mécréants. Comme est mauvais, certes, ce que leurs

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Muminun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Muminun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Muminun Complet en haute qualité
sourate Al-Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Muminun Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Muminun Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 30, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères